>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Case of Lu Wu's Illegal Possession of Drugs Tried by the Court of Wuxi High-Tech Zone, Jiangsu Province
江苏无锡高新区法院判决陆武非法持有毒品案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Case of Lu Wu's Illegal Possession of Drugs Tried by the Court of Wuxi High-Tech Zone, Jiangsu Province
(case of illegal possession of drugs)
江苏无锡高新区法院判决陆武非法持有毒品案
[Key Terms]
exclusion of illegal evidence ; confession of guilt ; basis for judgment
[核心术语]
非法证据排除;有罪供述;判决依据
[Disputed Issues]
Confession of guilt reacquired after identification through legal procedures could be taken as the basis for judgment.
[争议焦点]
经法定程序鉴别后重新取得的有罪供述可以作为判决的依据
[Case Summary]
The party and his defender may apply for launching the procedures to exclude illegal evidence by providing clues to or materials of suspected illegal collection of evidence. The people's procuratorate shall bear the burden of proof regarding the legitimacy of the evidence collected. Where the party has explicitly mentioned he has been tortured to make a confession and the procuratorial organ fails to launch relevant procedures to investigate and confirm the collection of evidence while directly collecting evidence...
[案例要旨]
当事人及其辩护人提供涉嫌非法取证的线索或材料可申请启动非法证据排除程序人民检察院对证据收集的合法性负有证明责任对于当事人明确提到其遭刑讯逼供的情况...

Full-text omitted.

 

江苏无锡高新区法院判决陆武非法持有毒品案

 ——刑讯逼供后的供述应作为非法证据排除

 裁判要旨
 犯罪嫌疑人向检察机关控告在侦查阶段存在刑讯逼供,后者未启动非法证据排除程序予以鉴别并使刑讯逼供可能性未予排除的,其获得的有罪供述也应予以排除。
 案情
 被告人陆武伙同他人将50.54克甲基苯丙胺(冰毒)从江苏省苏州市运至无锡市,后被查获。检察机关指控陆武的行为构成运输毒品罪。陆武提出相关供述系其遭刑讯逼供后所做,并提供了相关线索。
 庭审中,法院对审判前供述取得合法性进行了先行审查,2013年2月20日至4月10日期间,陆武在公安机关有5份有罪供述。公诉人当庭宣读和出示了下列证据:
 1.无锡市101医院的两份病历,其中2月22日的病历载明陆武约3天前头部撞伤。2.公安机关出具的情况说明,载明2013年2月19日晚,民警抓获陆武,因天色已晚,在现场未发现陆武眼部有伤。后至派出所审查时,发现陆武眼部有伤,其自称是撞到眼部所致。2月21日陆武因吸毒被民警送至戒毒所执行拘留。戒毒所民警发现陆武眼部有伤,陆武称是自己撞到的,并亲笔写下情况说明。3.陆武在戒毒所写的一份说明及其在戒毒所的健康检查表、出所谈话笔录,其说明载明“本人陆武眼睛伤正常的弄撞,自己撞到的,脚有痛风”。这些证据表明陆武在戒毒所期间未受到打骂、体罚等。
 上述证据经当庭质证和认证,陆武表示,公安机关在审讯时应当进行全程录音录像,陆武的情况说明是在被逼迫的情况下所写,不能排除刑讯逼供的可能。
 检察机关表示,陆武所写的情况说明结合其他证据可以说明其外伤与刑讯逼供无关,且当庭出示了公诉机关对陆武所做的2份询问笔录,证明其之前的供述均是事实;公安机关之前对陆武进行了审讯同步录音录像,但因办案人员调动且电脑报废,目前该录像已灭失。
 裁判
 江苏省无锡高新技术产业开发区人民法院认为,关于审判前供述取得合法性的审查。被告人陆武在2013年2月19日被抓获至2月26日进入无锡市第一看守所,有多份证据证明被告人陆武有眼睛青紫、面部肿胀的情形,陆武在入看守所体检时及公诉机关提审时均对此进行了反映,而公诉机关证明证据收集的合法性仅提供了陆武写的情况说明、公安机关的情况说明用以证实公安机关无非法取证行为,未能提供同步录音录像等更为客观的证据。根据现有的证据及线索,不能排除公安机关存在以非法方法收集证据情形,故对陆武在公安机关所做的供述笔录予以排除。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese