>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Liu Qingxian v. Xu Biao and Yin Xinyi (Case about disputes over child support)
刘青先诉徐飚、尹欣怡抚养费纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Marriage/Family & Inheritance
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 04-23-2015
  • Procedural status: Other
  • Source: SPC Gazette, Issue 7, 2016 (No. 237)

Liu Qingxian v. Xu Biao and Yin Xinyi (Case about disputes over child support) 刘青先诉徐飚、尹欣怡抚养费纠纷案
[Judgment Abstract] [裁判摘要]
In determining the right of revocation of a third party in a case of child support, it is necessary to clarify whether a parent's payment of child support based on his or her child support duty will infringe upon the common property right of husband and wife after the parent remarries. Although the husband and wife have the equal right to dispose of their common property, the husband or wife also has the right to reasonably dispose of his or her personal income. It cannot be determined that the payment of child support constitutes infringement upon the common property right of husband and wife simply because one party fails to reach a consensus with his or her current spouse, unless that the child support paid by the party obviously exceeds his or her affordability or the party commits an act of transferring the common property of husband and wife. 抚养费案件中第三人撤销权的认定,需明确父母基于对子女的抚养义务支付抚养费是否会侵犯父或母再婚后的夫妻共同财产权。虽然夫妻对共同所有财产享有平等处理的权利,但夫或妻也有合理处分个人收入的权利。除非一方支付的抚养费明显超过其负担能力或者有转移夫妻共同财产的行为,否则不能因未与现任配偶达成一致意见即认定属于侵犯夫妻共同财产权。
Plaintiff: Liu Qingxian, female, 46 years old, Chinese Han, domiciled in Haidian District, Beijing Municipality. 原告:刘青先,女,46岁,汉族,住北京市海淀区
Defendant: Xu Biao, male, 44 years old, Chinese Han, domiciled in Xuhui District, Shanghai Municipality. 被告:徐飚,男,44岁,汉族,住上海市徐汇区
Defendant: Yin Xinyi, female, 7 years old, Tujia minority, domiciled in Minhang District, Shanghai Municipality. 被告:尹欣怡,女,7岁,土家族,住上海市闵行区
Legal representative: Yin Lifang (mother of Yin Xinyi), female, 32 years old, Tujia minority, domiciled in Minhang District, Shanghai Municipality. 法定代理人:尹丽芳(系尹欣怡之母), 32岁,土家族,住上海市闵行区
Plaintiff Liu Qingxian filed a lawsuit with the People's Court of Xuhui District (hereinafter referred to as the “Court”), Shanghai Municipality against defendants Xu Biao and Yin Xinyi for disputes over child support. 原告刘青先因与被告徐飚、尹欣怡发生抚养费纠纷,向上海市徐汇区人民法院提起诉讼。
...... 原告刘青先诉称:原告与被告徐飚系夫妻,于2008年4月登记结婚,被告尹欣怡系徐飚的非婚生女儿。2014年9月原告和徐飚的父亲均收到尹欣怡的母亲尹丽芳发送的短信,被告知法院于2014年7月24日作出判决,判令徐飚按每月2万元给付尹欣怡2014年2月至同年6月抚养费共计10万元,并自2014年7月起每月给付尹欣怡2万元抚养费至其20周岁止。在原告的追问下,徐飚方称尹丽芳曾于2014年4月以尹欣怡的名义提起诉讼。经向法院查询得知尹丽芳曾于2008年也向法院提起诉讼,法院也作了判决。现因(2014)徐少民初字第60号判决违反了婚姻法的有关规定,严重侵犯了原告的合法权益,请求撤销(2014)徐少民初字第60号判决,改判抚养费每月2000元。
 被告尹欣怡辩称:不同意原告刘青先的诉讼请求。亲子鉴定已确定尹欣怡系被告徐飚子女。为尹欣怡的抚养事宜,徐飚与尹欣怡的母亲签订了多份协议,后因故涉诉,原告还旁听了2008年的庭审。关于尹欣怡的抚养费,法院前后有两份判决,法院的判决均是基于徐飚与尹欣怡的母亲签订的抚养协议产生的诉讼。徐飚的月收入为12.4万元,年终奖在50万至100万元,可见法院先前判决的尹欣怡的抚养费金额并未超过法律的规定,子女的抚养质量与父母的收入应该相当;原告称不了解徐飚的经济收入,说明原告夫妻的经济是分开的,徐飚有权处分自己的财产。
 被告徐飚未提供答辩意见。
 上海市徐汇区人民法院一审查明:
 原告刘青先与被告徐飚系夫妻,于2008年4月15日登记结婚。
 据法院已生效的(2014)徐少民初字第60号判决书查明:尹丽芳于2007年9月25日生育被告尹欣怡。2008年4月28日经司法鉴定科学技术研究所司法鉴定中心鉴定被告徐飚与尹欣怡之间存在亲生血缘关系。原告与徐飚的女儿于2008年11月1日出生。
 2008年5月16日,尹丽芳与被告徐飚签订书面《子女抚养及财产处理协议书》,约定:尹欣怡由尹丽芳抚养,徐飚每月支付抚养费2万元,至尹欣怡20周岁时止。 2008年8月尹欣怡起诉来院[(2014)徐少民初字第60号判决],主张徐飚在协议签订后仅支付了两个月的抚养费,要求徐飚,自2007年12月起每月支付抚养费2万元至尹欣怡20周岁。法院经审理于2008年11月20日作出判决:徐飚自2007年12月每月支付尹欣怡抚养费1万元,至尹欣怡20周岁。当事人均未上诉。
 2014年6月5日被告尹欣怡又起诉来院[(2014)徐少民初字第60号],称2010年4月徐飚承诺将尹欣怡的抚养费增加至每月1.2万元;2011年10月徐飚再次将尹欣怡的抚养费增加至每月2万元,并履行至2014年1月,但此后徐飚未付抚养费,要求徐飚自2014年2月起每月给付尹欣怡抚养费2万元至其20周岁止。法院于2014年7月24日判决:一、徐飚于本判决生效之日起十日内按每月2万元给付尹欣怡2014年2月至2014年6月的抚养费共计10万元;二、徐飚自2014年7月起每月给付尹欣怡抚养费2万元,至尹欣怡20周岁止。判决后当事人均未上诉。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese