>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Zheng Zhongqin et al. V. Dazhou Sub-Branch of ABC Life Insurance Co., Ltd. (case of dispute over a personal insurance contract)
郑钟芹等诉农银人寿保险股份有限公司达州中心支公司人身保险合同纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Zheng Zhongqin et al. V. Dazhou Sub-Branch of ABC Life Insurance Co., Ltd. (case of dispute over a personal insurance contract)
(case of dispute over a personal insurance contract)
郑钟芹等诉农银人寿保险股份有限公司达州中心支公司人身保险合同纠纷案
[Key Terms]
personal insurance ; notification obligation ; subjective fault
[核心术语]
人身保险;通知义务;主观过错
[Disputed Issues]
If the inheritor fails to report the case in time due to ignorance of the insured fact of the insurant, the insurance company shall duly perform its obligation of paying indemnities.
[争议焦点]
继承人因不知被保险人投保事实致使未及时报案,保险人仍应履行赔付义务。
[Case Summary]
After an insurance accident occurs an insurance applicant insurant or beneficiary shall notify an insurer in a timely manner so that the insurer can accurately determine the nature cause degree of loss etc. of the accident. However...
[案例要旨]
保险事故发生后投保人、被保险人或受益人应当及时通知保险人以便保险人准确确定事发性质、原因、损失程度等。但是在特殊情况下...

Full-text Omitted.

 

郑钟芹等诉农银人寿保险股份有限公司达州中心支公司人身保险合同纠纷案

 四川省达州市达川区人民法院
 民事判决书
 (2014)达达民初字第60号
 原告郑钟芹。
 委托代理人四川虹信律师事务所律师。
 原告郑平。
 委托代理人四川虹信律师事务所律师。
 被告农银人寿保险股份有限公司达州中心支公司。
 委托代理人四川法之缘律师事务所律师。
 原告郑钟芹、郑平诉被告农银人寿保险股份有限公司达州中心支公司(以下简称农银人寿公司)人身保险合同纠纷一案,本院于2013年12月13日立案受理后,依法由审判员张小松适用简易程序,公开开庭进行了审理。原告郑钟芹及其委托代理人四川虹信律师事务所律师,原告郑平的委托代理人四川虹信律师事务所律师,被告农银人寿公司的委托代理人四川法之缘律师事务所律师到庭参加了诉讼。本案现已审理终结。
 原告郑钟芹、郑平诉称,2009年1月7日,二原告的母亲(投保人张启玉)向嘉禾人寿保险股份有限公司(现更名为:农银人寿保险股份有限公司)达县麻柳农业银行营业厅代办点投保了嘉禾旺旺财两全保险(分红型)A款保险,一次性交保险费5000元。2013年1月29日、2013年5月15日二原告的母亲(投保人张启玉)再次分别向农银人寿公司投保农银金牡丹两全保险两份,分别交一次性保费12000元、5000元。2013年7月18日上午9时左右投保人张启玉去交电费途中在达县麻柳镇中心街与文化街的十字路口时不慎摔倒后死亡,经公安机关调查得出张启玉属意外死亡的结论,按照张启玉生前投保的前述保险险种约定意外死亡应赔偿47122元。2013年11月13日农银人寿保险股份有限公司四川分公司达州中心支公司对张启玉按疾病死亡做出理赔,赔偿金额为23561元。为此双方产生纠纷,为维护原告的合法权益,二原告现诉讼来院,请求:一、由被告支付给原告(母亲张启玉)三份合同的意外身故保险金47122元,以及按银行同期存款利息计算的资金累计生息;二、本案诉讼费由被告承担。
 被告农银人寿公司辩称,一、农银人寿公司已于2013年11月13日依照保险合同约定,按疾病死亡标准向原告方支付了23561元保险赔偿金,故双方债务已因清偿而消灭,双方不再具有法律上的权利义务关系。二、原告要求按意外身故保险金赔偿标准对其赔偿,但未能提供被保险人张启玉属于意外死亡的充分证明,原告方在保险事故发生后未及时通知被告,其过错导致了无法对被保险人张启玉进行尸检。原告方虽提供了一份达县公安局麻柳派出所出具的一份证明,但该证明并不能排除被保险人系由自身疾病引起的死亡之可能,因而该证明并不能达到证明被保险人系非由疾病引起之外来突发事件所致死亡之效。故原告的主张不应得到支持,其诉讼请求应当依法驳回。
 原告为支持其诉讼请求,向法庭提交了如下证据:1、原告的身份证复印件;2、保险单三份;3、达川区檀木镇明安寨村委会证明两份;4、达县公安局麻柳派出所证明两份;5、调查笔录两份及被告方作出的《关于张启玉身故赔偿案的调查报告》。
 对原告所提交的证据,被告做如下质证意见:对第1份、2份、3份证据无异议;第4份证据的户口注销无异议,但原告所主张的被保险人张启玉系意外死亡有异议,当时出警的民警证明仅指排出他杀和自杀,是否因疾病死亡派出所无法判定;第5份调查笔录的证明人并没有出庭作证,不予认可,原告提供的调查报告没有被告方盖章,不予认可。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese