Notice by the Tianjin Municipal Science and Technology Bureau, the Tianjin Municipal Human Resources and Social Security Bureau and the Tianjin Public Security Bureau of Issuing the Several Work Measures for Supporting the Innovation and Entrepreneurship of Foreign Talents in China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone | | 天津市科学技术局、天津市人力资源和社会保障局、天津市公安局印发关于支持自贸区外籍人才创新创业的若干工作措施的通知 |
(No. 25 [2020] of the Tianjin Municipal Science and Technology Bureau) | | (津科外专[2020]25号) |
The Science and Technology Bureau of Binhai New Area, and employers of foreigners in China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone (“TJFTZ”): | | 滨海新区科技局,自贸区外国人聘用单位: |
The Several Work Measures for Supporting the Innovation and Entrepreneurship of Foreign Talents in China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone are hereby issued to you for your compliance and implementation. | | 现将《关于支持自贸区外籍人才创新创业的若干工作措施》印发给你们,望遵照执行。 |
Tianjin Municipal Science and Technology Bureau | | 天津市科学技术局 |
Tianjin Municipal Human Resources and Social Security Bureau | | 天津市人力资源和社会保障局 |
Tianjin Public Security Bureau | | 天津市公安局 |
April 15, 2020 | | 2020年4月15日 |
Several Work Measures for Supporting the Innovation and Entrepreneurship of Foreign Talents in China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone | | 关于支持自贸区外籍人才创新创业的若干工作措施 |
For the purposes of implementing the spirit of the Notice by the Tianjin Municipal People's Government of Issuing the Measures for Supporting the Innovative Development of China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone (No 27 [2019], Tianjin Municipal People's Government), creating an internationalized, market-oriented, and law-based business environment through more proactive measures for opening up, and further supporting the innovation and entrepreneurship of foreign talents in TJFTZ, the following work measures are hereby put forward: | | 为深入落实《天津市人民政府印发关于支持中国(天津)自由贸易试验区创新发展措施的通知》(津政发〔2019〕27号)精神,通过实施更加积极主动的开放举措,打造国际化市场化法制化的营商环境,进一步支持外籍人才在自贸区创新创业,现提出以下工作措施: |
I. Supporting the relaxation of age requirements. Foreign talents who are in good health, have no record of violations of laws and regulations, and invest in the formation of enterprises and serve as legal representatives or general managers in TJFTZ, or foreign talents who meet the standards of foreign high-end talents (category A) and are employed in enterprises and public institutions in TJFTZ shall not be subject to age restrictions when applying for work permits for foreigners in China. The age limit for foreign talents who meet the standards of foreign professionals (category B) and hold middle and senior management or professional technical posts in enterprises and public institutions in TJFTZ may be raised to 65 years of age. | | 一、支持放宽年龄条件。身体健康、无违法违规记录,在自贸区投资创办企业并担任法人或总经理职务的外籍人才,或符合外国高端人才(A类)标准,受聘在自贸区企事业单位工作的外籍人才,办理外国人来华工作许可不受年龄限制。符合外国专业人才(B类)标准,受聘在自贸区企事业单位担任中高级管理或专业技术职务的外籍人才,年龄可放宽至65周岁。 |
II. Supporting students' innovation and entrepreneurship. Where outstanding overseas students who have obtained a university diploma at or above the undergraduate level from key domestic colleges and universities, or foreign students who have graduated from internationally renowned colleges and universities for not more than two years are employed by enterprises and public institutions in TJFTZ or engage in innovation and entrepreneurship activities in TJFTZ, they may apply for work permits. If there's not enough time for foreigners to go abroad to apply for work visas, they may, based on work permits and other materials, apply to the exit and entry administrative departments of the public security organs for work-class residence permits. The enterprises and public institutions that have undergone the recordation formalities with the exit and entry administrative departments of public security organs in TJFTZ may invite foreign students from overseas colleges and universities to come to Tianjin for internship. ...... | | 二、支持学生创新创业。在国内重点高等院校获得本科以上学历的外国优秀留学生,或在国际知名高校毕业不超过2年的外国学生,受聘在自贸区企事业单位工作,或在自贸区从事创新创业活动的,可办理工作许可,来不及出境办理工作签证的外国人可凭工作许可等材料向公安机关出入境管理部门申办工作类居留许可。自贸区内经公安出入境管理部门备案的企事业单位,可以邀请境外高校外国学生来津实习。 ...... |
|
Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | |
| | |