>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the China Financial Futures Exchange of the Requirements for the Administration of Hedging Transactions of Financial Futures [Effective]
中国金融期货交易所关于金融期货套期保值交易管理要求的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the China Financial Futures Exchange of the Requirements for the Administration of Hedging Transactions of Financial Futures 

中国金融期货交易所关于金融期货套期保值交易管理要求的通知

For the purposes of capitalizing on the risk management function of financial futures, promoting the regulated development of the market and strengthening the management of hedging transactions, in accordance with the relevant provisions of the Administrative Measures of the China Financial Futures Exchange for Hedging and Arbitrage Trading, the relevant administrative requirements are hereby notified as follows: 为充分发挥金融期货风险管理功能,促进市场规范发展,加强套期保值交易行为管理,根据《中国金融期货交易所套期保值与套利交易管理办法》等有关规定,现将有关管理要求通知如下:
I. Administrative requirements for hedging transactions   一、套期保值交易管理要求
Where a non-futures member or client conducts hedging transactions, it shall do so according to the hedging scheme. Any change in the hedging scheme shall be reported to the Exchange in a timely manner. 非期货公司会员、客户进行套期保值交易的,应当按照套期保值方案执行。套期保值方案发生变更的,应当及时向交易所报告。
1. Long hedge (一)买入套期保值
With respect to long hedges, the value or value at risk of a long-hedge position of a non-futures company member or client shall not exceed the value of the relevant assets or the value at risk that it plans to substitute for. The investment plan and asset size shall be specified in the hedging scheme. 对于买入套期保值交易,非期货公司会员、客户的买入套期保值持仓合约价值或风险价值不得超过其计划替代的相关资产或风险价值。投资计划与资产规模应当在套期保值方案中予以明确。
2. Short hedge (二)卖出套期保值
The sum of the short-hedge positions of all varieties of stock index futures held by a non-futures company member or client shall not exceed by 1.1 times the sum of the market value of all varieties of the underlying index component stocks, stock exchange-traded funds (ETF) and listed open-ended funds (LOF) held by it. 非期货公司会员、客户的股指期货所有品种卖出套期保值持仓合约价值之和,不得超过其持有的股指期货所有品种标的指数成分股、股票ETF和LOF基金市值之和的1.1倍。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese