>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Home Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 3 of the Fifty Model Cases Involving the Judicial Protection of Intellectual Property Rights Adjudicated by Chinese Courts in 2012 Issued by the Supreme People's Court: Ashland Licensing and Intellectual Property LLC, Beijing Tianshi Special Chemical Technology Co., Ltd. v. Beijing Response-Chem Specialty Chemical Technology Co., Ltd., Suzhou Ruipu Industrial Additives Co., Ltd. and Wei Xingguang
最高人民法院公布2012年中国法院知识产权司法保护50件典型案例之三:亚什兰许可和知识产权有限公司、北京天使专用化学技术有限公司与北京瑞仕邦精细化工技术有限公司、苏州瑞普工业助剂有限公司、魏星光侵害发明专利权纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

No. 3 of the Fifty Model Cases Involving the Judicial Protection of Intellectual Property Rights Adjudicated by Chinese Courts in 2012 Issued by the Supreme People's Court: Ashland Licensing and Intellectual Property LLC, Beijing Tianshi Special Chemical Technology Co., Ltd. v. Beijing Response-Chem Specialty Chemical Technology Co., Ltd., Suzhou Ruipu Industrial Additives Co., Ltd. and Wei Xingguang
(case of dispute over invention patent infringement)
最高人民法院公布2012年中国法院知识产权司法保护50件典型案例之三:亚什兰许可和知识产权有限公司、北京天使专用化学技术有限公司与北京瑞仕邦精细化工技术有限公司、苏州瑞普工业助剂有限公司、魏星光侵害发明专利权纠纷案
[Key Terms]
infringement upon the process patent ; transfer of burden of proof ; exhaustion of abilities to produce evidence
[核心术语]
方法专利侵权;举证责任转移;穷尽举证能力
[Disputed Issues]
If the holder of a patent for product manufacturing process thinks his patent is infringed by another person, but he fails to obtain all the evidence of the product manufacturing process of such another person after exhausting his abilities to produce evidence, will his claims be supported by the court?
[争议焦点]
产品制造方法专利的权利人认为他人侵犯其专利权的,按照“谁主张谁举证”的原则,其应当提供证据证明对方的产品制造方法,以便法院进行对比。但是,由于产品生产方法由被控侵权人所掌握,权利人无法从公开渠道获得,即使申请证据保全,也可能因为被控侵权人的不配合导致无法实现,因此不能绝对地适用“谁主张谁举证”的原则。从公平角度出发,法院在权利人的举证义务达到一定程度后,可以将举证责任转移给被控侵权人。因此,产品制造方法专利的权利人认为他人侵犯其专利权,但穷尽举证能力仍未获得能够证明他人产品制造方法的全部证据的,如果法院结合已知事实以及日常生产经验,能够认定同样产品经由专利方法制造的可能性较大的前提下,应当将举证责任转移给被控侵权人,在被控侵权人无法提供证据证明自己不构成侵权的情况下,应当支持权利人的诉讼主张。
[Case Summary]
If the holder of a patent for product manufacturing process thinks another person infringes upon his patent under the principle of "the burden of proof is borne by claimant" he shall produce evidence of the product manufacturing process of such another person for comparison by the court. But as the product manufacturing process is in the possession of the accused infringer the holder is unable to obtain the said process through a public channel and even if he applies for preserving the evidence...
[案例要旨]
产品制造方法专利的权利人认为他人侵犯其专利权的按照“谁主张谁举证”的原则其应当提供证据证明对方的产品制造方法以便法院进行对比。但是由于产品生产方法由被控侵权人所掌握权利人无法从公开渠道获得即使申请证据保全...

Full-text omitted.

 

最高人民法院公布2012年中国法院知识产权司法保护50件典型案例之三:亚什兰许可和知识产权有限公司、北京天使专用化学技术有限公司与北京瑞仕邦精细化工技术有限公司、苏州瑞普工业助剂有限公司、魏星光侵害发明专利权纠纷案

 (一)基本案情
 亚什兰公司系“水包水型聚合物分散体的制造方法”发明专利的权利人,天使公司经亚什兰公司许可在中国大陆境内合法使用上述专利。该发明专利系一种产品制造方法发明专利,但利用该方法制造的产品并非新产品。魏星光于1996年进入天使公司工作,先后担任天使公司总经理和亚什兰中国区业务总监职务,后离职并成为瑞仕邦公司的股东和董事,在瑞普公司成立后又担任该公司董事。瑞普公司和瑞仕邦公司生产制造并销售了与涉案方法专利所生产的产品相同的完全水性聚合物浓缩液。亚什兰公司和天使公司虽通过申请法院采取证据保全措施、公证保全等多种方法调查收集涉及被告生产工艺的证据,但仍未获得能够证明被告完整生产工艺技术方案的全部证据。亚什兰公司和天使公司向江苏省苏州市中级人民法院提起诉讼,主张瑞仕邦公司和瑞普公司生产销售的上述完全水性聚合物浓缩液构成专利侵权,魏星光构成帮助侵权,请求判令被告立即停止侵权、连带赔偿经济损失和制止侵权的合理费用共计人民币2000万元;同时针对本案被告向北京市第一中级人民法院提起相关联的商业秘密侵权诉讼。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese