>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 116 [2019] of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, and the General Administration of Customs―Announcement on Urging Criminals Who Have Smuggled Waste to Surrender Themselves [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院、海关总署公告2019年116号――关于敦促走私废物违法犯罪人员投案自首的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, and the General Administration of Customs 

最高人民法院、最高人民检察院、海关总署公告

(No. 116 [2019]) (2019年116号)

Announcement on Urging Criminals Who Have Smuggled Waste to Surrender Themselves 关于敦促走私废物违法犯罪人员投案自首的公告
For the purposes of legally punishing the illegal acts and crimes of waste smuggling, implementing the criminal policies combining leniency and strictness, giving criminals who once imported solid waste that may serve as raw materials by smuggling by utilizing a license, but have ceased smuggling an opportunity to make a fresh start or get a lenient treatment, and better realizing the case-handling effects of crackdown on waste smuggling, the following matters are hereby announced in accordance with the Criminal Law of the People's Republic of China, the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, and other relevant provisions: 为依法惩治走私废物违法犯罪,贯彻落实宽严相济刑事政策,给以往曾利用许可证走私进口可用作原料的固体废物、但现已停止走私的违法犯罪人员以改过自新、争取宽大处理的机会,更好地实现打击废物走私的办案效果,根据《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国刑事诉讼法》等有关规定,特公告如下:
I. The term “import by smuggling of solid waste that may serve as raw materials by utilizing a license” refers to import by smuggling of solid waste that may serve as raw materials by an entity or individual without corresponding EIA qualification by utilizing the license of others as well as import by smuggling of solid waste that may serve as raw materials by an entity or individual without corresponding EIA qualification by utilizing the license of a relevant enterprise that illegally hands over such license by conspiration with others to the aforesaid entity or individual.   一、利用许可证走私进口可用作原料的固体废物,是指不具备相应环评资质的单位或者个人利用他人许可证走私进口可用作原料的固体废物,以及相关持证企业与他人通谋,非法将本单位的许可证交由不具备相应环评资质的单位或者个人走私进口可用作原料的固体废物。
II. The entities or individuals involved that have committed the aforesaid smuggling acts shall, from the date of issuance of this Announcement to September 30, 2019, voluntarily surrender themselves to the anti-smuggling department of the Customs, the people's procuratorate, and the people's court and truthfully confess to their crimes, and they may be given a lighter or mitigated punishment according to the law. In particular, those who do not cause major environmental pollution, effectively recover the state's economic losses, actively return the illicit income, and voluntarily confess to their crimes and accept punishments may be given a mitigated punishment; and those who commit a relatively minor crime may be exempted from punishment. Except that the waste smuggling falls under particularly serious circumstances, the custodial compulsory measures shall not be adopted in general to the personnel invovled who have voluntarily surrendered themselves.
......
   二、实施上述走私行为的涉案单位或者人员自本公告发布之日起至2019年9月30日前向海关缉私部门、人民检察院、人民法院自动投案,如实供述自己罪行的,可以依法从轻或者减轻处罚。其中,未造成重大环境污染、有效挽回国家经济损失、积极退赃、自愿认罪认罚的,可以减轻处罚;犯罪较轻的,可以免除处罚。除走私废物情节特别严重的以外,对投案自首的涉案人员一般不采取羁押性强制措施。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese