>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the State Council of Issuing the 2019 Legislative Work Plan of the State Council [Effective]
国务院办公厅关于印发国务院2019年立法工作计划的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the State Council on Issuing the 2019 Legislative Work Plan of the State Council 

国务院办公厅关于印发国务院2019年立法工作计划的通知

(No. 18 [2019] of the General Office of the State Council) (国办发〔2019〕18号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council; and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
The 2019 Legislative Work Plan of the State Council, with the consent of the CPC Central Committee and the State Council, is hereby issued to you for your conscientious implementation. 《国务院2019年立法工作计划》已经党中央、国务院同意,现印发给你们,请认真贯彻执行。
General Office of the State Council 国务院办公厅
May 1, 2019 2019年5月1日
(This article have been abridged) (本文有删减)
2019 Legislative Work Plan of the State Council 国务院2019年立法工作计划
2019 marks the 70th anniversary of the People's Republic of China and is crucial to securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and accomplishing the first Centenary Goal. The overall requirements of the State Council's legislative work are: under the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics in a New Era, to comprehensively implement the spirit of the 19th CPC National Congress and the Second and Third Plenary Sessions of the 19th CPC Central Committee, conscientiously carry out General Secretary Xi Jinping's new ideas, thinking and strategies as to comprehensive law-based governance, focus on holistic advancement of the overall layout for "economic, political, cultural, social, and ecological progress" and coordinated advancement of the Four-Pronged Comprehensive Strategy, adhere to the organic unity of Party leadership, the people running the country, and law-based governance of the country, adhere to the general work tone of making progress in stability, strengthen the centralized and unified leadership of the CPC Central Committee over legislative work, execute the legislative plan of the Standing Committee of the 13th National People's Congress ("NPC"), intensively advance scientific, democratic, and law-based legislation, increase the efforts to holistically coordinate legislation, concentrate on improving the quality of legislation and work efficiency, provide solid and powerful legal guarantees for comprehensively deepening the reform and expanding opening, promoting high-quality development, and securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, and celebrate the 70th anniversary of the People's Republic of China with outstanding achievements. 2019年是中华人民共和国成立70周年,是决胜全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标的关键之年。国务院立法工作的总体要求是:以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的十九大和十九届二中、三中全会精神,认真贯彻习近平总书记全面依法治国新理念新思想新战略,围绕统筹推进“五位一体”总体布局和协调推进“四个全面”战略布局,坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一,坚持稳中求进工作总基调,加强党中央对立法工作的集中统一领导,落实十三届全国人大常委会立法规划,深入推进科学立法、民主立法、依法立法,加大立法统筹协调力度,着力提高立法质量和工作效率,为全面深化改革扩大开放、推动高质量发展、决胜全面建成小康社会提供坚实有力的法治保障,以优异成绩庆祝中华人民共和国成立70周年。
I. Studying and implementing General Secretary Xi Jinping's new ideas, thinking and strategies as to comprehensive law-based governance   一、深入学习贯彻习近平总书记全面依法治国新理念新思想新战略
Since the 18th CPC National Congress, the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core has made a series of material decisions on comprehensive law-based governance, put forward a series of new ideas, thinking and strategies as to comprehensive law-based governance, clarified the guiding ideology, development path, work spread, and priority tasks of comprehensive law-based governance, and creatively enriched and developed the theory on the rule of law of the socialism with Chinese characteristics. General Secretary Xi Jinping's new ideas, thinking and strategies as to comprehensive law-based governance represent basic criteria and action guidelines for comprehensive law-based governance and specify the direction of advancement and establish basic principles for strengthening and improving the administrative legislative work in the new era, and must underpin the whole progress and all aspects of administrative legislative work. The Constitution shall be comprehensively implemented, the study, publicity and education about the Constitution shall be deepened, the implementation of the Constitution shall be promoted and ensured with complete laws and regulations, and the authority of the Constitution shall be defended. The key links of comprehensive law-based governance shall be firmly grasped, the legislative systems and mechanisms shall be continually improved, legislation in key fields shall be strengthened, and the guaranteeing role of the rule of law in consolidating foundation, stabilizing expectations, and bringing about long-term benefits shall be better exploited. The new development concept shall be implemented, and the initiative shall be taken, with a focus on the material development strategies of the Party and the country and effectively undertaking the three major endeavors, to accelerate the advancement of relevant administrative legislative projects, further improve the system environment, laws and regulations that are suitable for high-quality development, and ensure and promote high-quality development with high-quality legislation. The principal position of the people shall be upheld, the public participation in legislation shall be expanded, and efforts shall be made to ensure that every piece of legislation conforms to the constitutional spirit, reflects the wishes of the people, and is supported by the people and to continually enhance the sense of gains, happiness, and security of the people. 党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央对全面依法治国作出一系列重大决策,提出一系列全面依法治国新理念新思想新战略,明确了全面依法治国的指导思想、发展道路、工作布局、重点任务,创造性地丰富和发展了中国特色社会主义法治理论。习近平总书记全面依法治国新理念新思想新战略,为全面依法治国提供了根本遵循和行动指南,为加强和改进新时代行政立法工作指明了前进方向、确立了基本原则,必须贯穿于行政立法工作的全过程和各方面。要全面贯彻实施宪法,深化宪法学习宣传教育,以完备的法律法规推动和保证宪法实施,维护宪法权威。要紧紧抓住全面依法治国的关键环节,不断完善立法体制机制,加强重点领域立法,更好发挥法治固根本、稳预期、利长远的保障作用。要贯彻新发展理念,主动围绕党和国家重大发展战略,围绕打好三大攻坚战,加快推进相关行政立法项目,进一步完善适应高质量发展的制度环境和法律法规,以高质量立法保障和促进高质量发展。要坚持人民主体地位,扩大立法公众参与,努力使每一项立法都符合宪法精神、反映人民意愿、得到人民拥护,不断增强人民群众的获得感、幸福感、安全感。
II. Resolutely implementing the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and arranging legislative projects scientifically and rationally   二、坚决贯彻落实党中央决策部署,科学合理安排立法项目
—With a focus on effectively undertaking the three major endeavors, the NPC Standing Committee the shall be requested to deliberate the Prevention and Control of Environment Pollution Caused by Solid Wastes (Revision) Bill, a Non-depository Lender Regulation, an Illegal Fund-raising Disposition Regulation, an Interim Regulation on the Administration of Private Equity Investment Funds, a Regulation on the Administration of Permission of Pollution Discharge, and a Ground Water Administration Regulation shall be developed, and the Regulation on the Administration of Foreign-funded Banks and the Measures for the Administration of Recycling of Scrap Motor Vehicles shall be revised. --围绕打好三大攻坚战,提请全国人大常委会审议固体废物污染环境防治法修订草案,制定非存款类放贷组织条例、处置非法集资条例、私募投资基金管理暂行条例、排污许可管理条例、地下水管理条例,修订外资银行管理条例、报废机动车回收管理办法。
—With a focus on the promotion of high-quality economic development, the NPC Standing Committee shall be requested to deliberate the Deed Transfer Tax Bill and the Tax Collection Administration (Revision) Bill, a Business Environment Optimization Regulation, an Anti-smuggling Work Regulation, and an Regulation on the Administration of Registration of Enterprise Names shall be developed, and the Regulation on National Awards for Science and Technology, the Regulation on the Administration of Grain Circulation, the Regulation on the Implementation of the Enterprise Income Tax Law, and the Regulation on Individual Industrial and Commercial Households shall be revised. --围绕推动经济高质量发展,提请全国人大常委会审议契税法草案、税收征收管理法修订草案,制定优化营商环境条例、反走私工作条例、企业名称登记管理条例,修订国家科学技术奖励条例粮食流通管理条例企业所得税法实施条例个体工商户条例
—With a focus on strengthening the construction of socialist culture, the NPC Standing Committee shall be requested to deliberate the Copyright (Revision) Bill, a Cyber Protection of Minors Regulation shall be developed, and the Regulation on the Protection of Underwater Cultural Relics shall be revised. --围绕加强社会主义文化建设,提请全国人大常委会审议著作权法修订草案,制定未成年人网络保护条例,修订水下文物保护管理条例
—With a focus on ensuring and improving people's livelihood, the NPC Standing Committee shall be requested to deliberate the Veteran Security Bill, a Regulation on Assuring Payment of Remuneration to Migrant Rural Workers, a Regulation on Implementation of the Law on the Protection of Consumer Rights and Interests, an Urban Housing Security Regulation, a Housing Lease Regulation, a Regulation on Social Insurance Management Services, a Regulation on the Administration of Safety of Biotechnological Research and Development, a Regulation on the Administration of Clinical Application of New Biomedical Technology, a Regulation on the Administration of Earthquake Resistance of Construction Projects, and a Regulation on the Administration of Urban Public Transport shall be developed, and the Regulation on the Implementation of the Non-state Education Promotion Law, the Regulation on Unemployment Insurance, the Regulation on the Implementation of the Food Safety Law, the Regulation on the Administration of Slaughtering of Pigs, the Regulation on the Supervision and Administration of Medical Devices, the Regulations Concerning the Hygiene Supervision over Cosmetics, and the Regulation on the Administration of Toll Roads shall be revised. --围绕提高保障和改善民生水平,提请全国人大常委会审议退役军人保障法草案,制定保障农民工工资支付条例、消费者权益保护法实施条例、城镇住房保障条例、住房租赁条例、社会保险经办管理服务条例、生物技术研究开发安全管理条例、生物医学新技术临床应用管理条例、建设工程抗震管理条例、城市公共交通管理条例,修订民办教育促进法实施条例失业保险条例食品安全法实施条例生猪屠宰管理条例医疗器械监督管理条例化妆品卫生监督条例收费公路管理条例
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese