>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the Shanghai Stock Exchange of Revising the Measures of the Shanghai Stock Exchange for the Administration of Stock Trading on the Risk Alert Board (2020) [Expired]
上海证券交易所关于修订《上海证券交易所风险警示板股票交易管理办法》的通知(2020) [失效]
【法宝引证码】

Notice by the Shanghai Stock Exchange of Revising the Measures of the Shanghai Stock Exchange for the Administration of Stock Trading on the Risk Alert Board 

上海证券交易所关于修订《上海证券交易所风险警示板股票交易管理办法》的通知

(No. 42 [2020] of the Shanghai Stock Exchange) (上证发〔2020〕42号)

All market participants: 各市场参与人:
For the purposes of further improving trading rules, with the approval of the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”), the Shanghai Stock Exchange (hereinafter referred to as the “SSE”) has revised the Measures of the Shanghai Stock Exchange for the Administration of Stock Trading on the Risk Alert Board (hereinafter referred to as the “Administrative Measures”). You are hereby notified of the relevant matters as follows. 为进一步完善交易制度,经中国证监会批准,上海证券交易所(以下简称本所)修订了《上海证券交易所风险警示板股票交易管理办法》(以下简称《管理办法》)。现就有关事项通知如下。
I. Paragraph 2 of Article 8 of the Administrative Measures is amended to read: “Except for the first day when stocks are relisted after delisting, if the intraday turnover rate of stocks under risk alert reaches or exceeds 30%, it falls under abnormal fluctuation, and the SSE may, based on market demand, call an intraday temporary suspension until 14:57 on that day.”   一、《管理办法》八条第二款修改为:“除退市后重新上市的股票上市首日外,风险警示股票盘中换手率达到或超过30%的,属于异常波动,本所可以根据市场需要,对其实施盘中临时停牌,停牌时间持续至当日14:57。”
II. Article 9 of the Administrative Measures is amended to read: “For stocks of which the listing is resumed after suspension, no price limit shall be set on the first day of listing resumption, and the matters on intraday temporary suspension on that day shall be governed by the provisions of the SSE on intraday temporary suspension on the first day of public offering of new shares.
......
   二、《管理办法》九条修改为:“暂停上市后恢复上市的股票,恢复上市首日不设涨跌幅限制,当日盘中临时停牌事宜按照本所关于新股上市首日盘中临时停牌的规定执行。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese