>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
Notice by the Shanghai Stock Exchange of Issues on Trading in Stocks and Depositary Receipts on the STAR Market [Effective]
上海证券交易所关于科创板股票及存托凭证交易相关事项的通知 [现行有效]

Notice by the Shanghai Stock Exchange of Issues on Trading in Stocks and Depositary Receipts on the STAR Market 


(No. 71 [2019] of the Shanghai Stock Exchange) (上证发〔2019〕71号)

All market participants: 各市场参与人:
For the purposes of regulating the conduct of trading in stocks and depositary receipts on the STAR Market, maintaining the order of the securities market, and protecting the lawful rights and interests of investors, the Shanghai Stock Exchange (hereinafter referred to as the "Exchange") hereby announces the relevant issues as follows, according to the Special Provisions by the Shanghai Stock Exchange on Stock Trading on the STAR Market and other business rules: 为规范科创板股票及存托凭证交易行为,维护证券市场秩序,保护投资者合法权益,根据《上海证券交易所科创板股票交易特别规定》等业务规则,上海证券交易所(以下简称本所)现就相关事项通知如下:
I. In addition to ticker symbols currently in use, stocks and depositary receipts on the STAR Market shall also have extended ticker symbols. An extended ticker symbol shall consist of not less than four Chinese words (6 characters) nor more than eight Chinese words (16 characters).   一、除现有证券简称外,科创板股票及存托凭证应同时提供扩位证券简称。扩位证券简称不少于4个汉字(6个字符),且不超过8个汉字(16个字符)。
An issuer shall disclose its ticker symbol currently in use and extended ticker symbol in the listing announcement. Extended ticker symbols shall be used in the product information files of the quotes released by the Exchange and the relevant contents on the website of the Exchange, and institutional members, information vendors and other market institutions may additionally use such extended ticker symbols to meet actual needs. For the announcements and other information disclosure documents of listed companies on the Exchange, the ticker symbols currently in use shall remain governing.

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
Home | About us | Disclaimer | Chinese