>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Crocodile Shirt Co., Ltd. v. Trademark Review and Adjudication Board of the State Administration for Industry and Commerce (case regarding administrative dispute over review of trademark opposition)
鳄鱼恤有限公司诉国家工商行政管理总局商标评审委员会公司商标异议复审行政纠纷案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至info@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 info@chinalawinfo.com

Crocodile Shirt Co., Ltd. v. Trademark Review and Adjudication Board of the State Administration for Industry and Commerce (case regarding administrative dispute over review of trademark opposition)
(case regarding administrative dispute over review of trademark opposition)
鳄鱼恤有限公司诉国家工商行政管理总局商标评审委员会公司商标异议复审行政纠纷案
[Key Terms]
trademark approximation ; judgment criteria ; trademark registration disputes
[核心术语]
商标近似;判断标准;商标注册纠纷
[Disputed Issues]
If a trademark at dispute is similar to a trademark of others, it infringes on the trademark rights of others.
[争议焦点]
被异议商标与他人商标构成商标近似时,侵害了他人的商标权利。
[Case Summary]
At the time of trademark registration if a trademark being applied for by an applicant is the same as or similar to a trademark of others that has been registered or preliminarily reviewed for the same or similar goods the trademark registration application shall be rejected in order to protect the legitimate rights and interests of the trademark owner. Approximation of trademarks means that the appearance features or overall structures of trademarks are the same or similar...
[案例要旨]
在商标注册时申请人申请注册的商标与他人在同种或类似商品上已经注册或初步审定的商标相同或近似时为保护商标所有人的合法权益...

Full-text omitted.
谨防骗子北大法宝,版权所有

 

鳄鱼恤有限公司诉国家工商行政管理总局商标评审委员会公司商标异议复审行政纠纷案

 中华人民共和国最高人民法院
 行政裁定书
 (2017)最高法行申5094号
 再审申请人(一审原告、二审上诉人):鳄鱼恤有限公司。
 法定代表人:林建名,主席兼行政总裁。
 委托诉讼代理人:于福利,北京市国汇律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:李笑冬,北京市博圣律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审被上诉人):国家工商行政管理总局商标评审委员会。
 法定代表人:赵刚,该委员会主任。
 委托诉讼代理人:杨少文,该委员会审查员。
 一审第三人:克洛克斯公司。
 法定代表人:莎拉·豪威斯多克,该公司助理秘书。
 委托诉讼代理人:谯荣德,北京市路盛律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:张田,北京市路盛律师事务所律师。
 再审申请人鳄鱼恤有限公司因与被申请人国家工商行政管理总局商标评审委员会(以下简称商标评审委员会),一审第三人克洛克斯公司商标异议复审行政纠纷一案,不服北京市高级人民法院(以下简称二审法院)(2016)京行终2296号行政判决,向本院申请再审。本院依法组成合议庭对本案进行了审查,现已审查终结。
 鳄鱼恤有限公司申请再审称,(一)本案被异议商标“CROCS”与鳄鱼恤有限公司第881402号“CROCOKIDS(KIDS放弃专用权)”商标、第247898、246850、246872号“CROCODILE”商标、第233201号“鳄鱼”商标、第905474号“鳄鱼仔”商标、第246896、246870、246848号“鳄鱼恤”商标(以下简称引证商标),构成使用在相同或者类似商品上的近似商标,违反了2001年修正的《中华人民共和国商标法》(以下简称商标法)第二十八条之规定。1.鳄鱼恤有限公司注册在第25类服装、鞋等商品上的引证商标具有很高的知名度,克洛克斯公司在对其品牌宣传时,也强调其“就像鳄鱼”,并且还为被异议商标“CROCS”文字搭配了“鳄鱼图形”,足以使人确认“CROCS”的含义就是“鳄鱼”。2.鳄鱼恤有限公司与克洛克斯公司曾经在香港就包括“CROCS”以及“鳄鱼图形”在内的商标,达成过协议。双方约定:克洛克斯公司不得在香港或澳门注册“CROCS”、“鳄鱼图形”商标,其可以在香港和澳门使用上述商标的前提是,应当向鳄鱼恤有限公司按年支付许可费用。这是双方商标构成近似商标的直接证据。3.二审判决认定被异议商标与引证商标不构成近似的依据是,考虑到被异议商标在中国大陆已经大量、广泛使用,这其实是鼓励侵权行为。(二)鳄鱼恤有限公司提交的证据足以证明引证商标具有极高的知名度和影响力,为相关公众所知悉,被异议商标是对引证商标的恶意摹仿和抢注,被异议商标的申请注册违反了商标法十三条、第三十一条的规定。(三)商标评审委员会在其他案件中,已经就相同的商标标识作出构成近似商标的结论,本案也应当遵从相同的审理标准。综上,二审判决认定事实和适用法律错误,请求本院予以再审。
 克洛克斯公司提交意见称,(一)被异议商标“CROCS”具有显著性与独创性,并非固有的英文词汇,是克洛克斯公司原创的词汇,也是克洛克斯公司及其关联公司的企业字号。经过长期广泛的宣传使用,被异议商标“CROCS”不仅与“卡骆驰”中文商标建立了一一对应关系,还与克洛克斯公司及其关联公司形成唯一的指向和对应关系。而且,被异议商标系克洛克斯公司在先获准注册的第G873725号“CROCS”注册商标的延伸与使用。(二)被异议商标与鳄鱼恤有限公司的引证商标在字形、读音、含义以及整体外观等方面区别明显,不构成使用在相同或类似商品上的近似商标。“CROCS”商标经过广泛宣传使用已具有较高知名度,鳄鱼恤有限公司提交的证据不足以证明其引证商标在被异议商标申请日前具有较高知名度,被异议商标的申请注册不会造成相关公众的混淆误认。(三)克洛克斯公司与鳄鱼恤有限公司在香港所达成的协议,是双方在香港、澳门的商业安排,不能作为双方商标是否构成近似的直接证据。(四)商标评审委员会及人民法院在诸多裁定和判决中,已多次认定克洛克斯公司的“CROCS”商标与鳄鱼恤有限公司的“CROCSKIDS”、“CROCODILE”、“鳄鱼恤”、“鳄鱼仔”等引证商标不构成近似商标。(五)“CROCS”商标经过长期宣传使用,已经建立起较高的市场知名度并形成稳定的消费群体,并已被生效判决认定为知名商品,足以与引证商标相区分。综上,二审判决认定事实清楚、适用法律正确,请求本院驳回鳄鱼恤有限公司的再审申请。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: info@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese