>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Development and Reform Commission of Guangdong Province on Forwarding the Notice of the National Development and Reform Commission on Effectively Conducting the Relevant Foreign Investment Work concerning the Implementation of the Catalogue of Investment Projects Subject to Government Confirmation (2016 Version) [Effective]
广东省发展和改革委员会转发国家发展改革委关于做好贯彻落实《政府核准的投资项目目录(2016年本)》有关外资工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Development and Reform Commission of Guangdong Province on Forwarding the Notice of the National Development and Reform Commission on Effectively Conducting the Relevant Foreign Investment Work concerning the Implementation of the Catalogue of Investment Projects Subject to Government Confirmation (2016 Version) 

广东省发展和改革委员会转发国家发展改革委关于做好贯彻落实《政府核准的投资项目目录(2016年本)》有关外资工作的通知

(Letter No. 704 [2017] of the Development and Reform Commission of Guangdong Province) (粤发改外资函〔2017〕704号)

The development and reform bureaus (commissions) of cities at and above the prefectural level, and the Development Planning and Statistics Bureau of Shunde District: 各地级以上市发展改革局(委),顺德区发展规划和统计局:
Recently, the National Development and Reform Commission (“NDRC”) issued the Notice on Effectively Conducting the Relevant Foreign Investment Work concerning the Implementation of the Catalogue of Investment Projects Subject to Government Confirmation (2016 Version) (No. 111 [2017], NDRC), further specifying the relevant scope of foreign-funded projects subject to confirmation and recordation and relevant work requirements. We hereby forward the Notice to you and notify you of the relevant matters as follows: 近期,国家发展改革委下发《关于做好贯彻落实〈政府核准的投资项目目录(2016年本)〉有关外资工作的通知》(发改外资规〔2017〕111号),进一步明确了外商投资项目核准和备案管理的有关范围和工作要求。现将《通知》转给你们,并将有关事项通知如下:
I. The scope of foreign-funded projects subject to the confirmation system is as follows:   一、实行核准制的外商投资项目的范围为:
(1) The restricted projects with a total investment (including capital increase) of USD 300 million or more as listed in the Catalogue of Industries for Guiding Foreign Investment shall be subject to confirmation by the NDRC, among which the projects with a total investment (including capital increase) of USD 2 billion or more shall be reported to the State Council for recordation.
......
 (一)《外商投资产业指导目录》中总投资(含增资)3亿美元及以上限制类项目,由国家发展改革委核准,其中总投资(含增资)20亿美元及以上项目报国务院备案。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese