>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the Economy, Trade and Information Commission of Shenzhen Municipality on the Filing Administration of the Formation and Modification of Foreign-invested Enterprises [Effective]
深圳市经贸信息委关于外商投资企业设立及变更备案管理的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Economy, Trade and Information Commission of Shenzhen Municipality on the Filing Administration of the Formation and Modification of Foreign-invested Enterprises 

深圳市经贸信息委关于外商投资企业设立及变更备案管理的公告

In accordance with the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending the Law of the People's Republic of China on Foreign-invested Enterprises and Three Other Laws, from October 1, 2016, the formation and modification of foreign-invested enterprises and enterprises invested by Taiwan compatriots not involved in the special access administrative measures as prescribed by the state shall be subject to the filing administration in lieu of examination and approval. For the purpose of effectively conducting the transitional work regarding the filing in lieu of examination and approval for foreign investment in Shenzhen, the relevant matters are hereby announced as follows: 根据《全国人民代表大会常务委员会关于修改<中华人民共和国外资企业法>等四部法律的决定》,自2016年10月1日起,对不涉及国家规定实施准入特别管理措施的外商投资企业和台胞投资企业的设立和变更,由审批改为备案管理。为做好本市外商投资审批改备案的相关衔接,现就有关事项公告如下:
I. For any matter concerning the formation or modification of a foreign-invested enterprise for which the application has been accepted before October 1, 2016, as long as the examination and approval procedure for the matter has not been completed and the matter is within the scope of filing, the examination and approval procedure shall be terminated and the application for the matter shall be sent back. The foreign-invested enterprise or foreign investor shall undergo the filing formalities in accordance with the measures of the Ministry of Commerce for the filing administration. The matters involved in the special access administrative measures as prescribed by the state shall remain subject to the examination and approval formalities.
......
   一、2016年10月1日前已受理的外商投资企业设立及变更事项,未完成审批且属于备案范围的,审批程序终止,作退件处理。外商投资企业或投资者应按照商务部有关备案管理办法办理备案手续。涉及国家规定实施准入特别管理措施的继续按照有关审批规定办理审批手续。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese