>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Home Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Liaw Kim Tsang v. Guangzhou Guoxing Garment Co., Ltd. et.al
廖京城(LIAWKIMTSANG)诉广州国兴制衣有限公司等劳动争议案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Labor & Employment
  • Legal document: Judgment
  • Procedural status: Trial at First Instance
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Liaw Kim Tsang v. Guangzhou Guoxing Garment Co., Ltd. et.al
(case of labor dispute)
廖京城(LIAWKIMTSANG)诉广州国兴制衣有限公司等劳动争议案
[Key Terms]
designation ; foreign-related employment relationship ; determination
[核心术语]
委派;涉外劳动关系;认定
[Disputed Issues]
The formation of a legal employment relationship between a foreigner who is designated by a foreign enterprise to work within China and a domestic enterprise has certain requirements.
[争议焦点]
境外企业委派至境内工作的外籍人士与境内企业之间要建立合法劳动合同关系除应当符合我国劳动法律法规的一般规定外,还应当符合外国人在我国就业的特别规定,即被聘用的外国人必须依法办理“外国人就业证”,与之形成劳动关系的是其就业证所注明的单位;若其实际就业的用人单位与注明单位不一致的,其与实际用人单位之间不形成合法劳动关系。
[Case Summary]
The establishment of a legal employment relationship between a domestic enterprise and a foreigner who is designated by a foreign enterprise to work inside China shall observe general provisions of our labor laws and regulations and also comply with special provisions on foreigner's employment in China that is...
[案例要旨]
境外企业委派至境内工作的外籍人士与境内企业之间要建立合法劳动合同关系除应当符合我国劳动法律法规的一般规定外还应当符合外国人在我国就业的特别规定...

Full-text omitted.

 

廖京城(LIAWKIMTSANG)诉广州国兴制衣有限公司等劳动争议案

 广东省广州市南沙区人民法院
 民事判决书
 (2013)穗南法民一初字第45号
 原告廖京城(LIAWKIMTSANG)
 委托代理人李林屏,广东国晖律师事务所律师。
 被告广州国兴制衣有限公司
 法定代表人戴锦文。
 被告广州锦兴纺织漂染有限公司
 法定代表人戴锦文。
 两被告的共同委托代理人金豪,广东德比律师事务所律师。
 两被告的共同委托代理人王莹,广东德比律师事务所实习律师。
 原告廖京城诉被告广州国兴制衣有限公司(下称广州国兴公司)和被告广州锦兴纺织漂染有限公司(下称广州锦兴公司)劳动争议一案,本院受理后依法组成合议庭公开开庭进行了审理,原告的委托代理人李林屏、两被告的共同委托代理人金豪和王莹到庭参加了诉讼。本案现已审理终结。
 原告诉称:两被告系关联企业,均隶属于香港锦兴环球服装有限公司(下称香港锦兴公司),系该公司位于中国大陆的子公司。2011年7月1日,原告入职广州锦兴公司,其为原告办理了合法的外国人就业证,有效期限至2013年1月20日止。原告自进入广州锦兴公司后,即被安排到关联企业广州国兴公司工作,任职技术总监,全面管理技术方面工作,工资为美金5000元/月,其中部分由广州国兴公司发放,部分由香港锦兴公司代为发放。2012年3月22日,原告被广州国兴公司无故辞退,且其不按照《中华人民共和国劳动合同法》相关规定发放代通知金及补偿金,经原告多次讨要遭拒。原告向广州市劳动人事争议仲裁委员会申请仲裁,原告不服仲裁结果,故向法院起诉。诉讼请求如下:1、广州国兴公司支付解除劳动合同代通知金人民币25562元(33018元/月÷31天/月×24天);2、广州国兴公司支付违法解除劳动合同经济赔偿金人民币66036元(33018元×2);3、广州锦兴公司承担连带赔偿责任。
 两被告共同辩称:不同意原告的诉讼请求。理由如下:1、原告与香港锦兴公司签订雇佣合同,约定工作地点是广州国兴公司。香港锦兴公司与原告一直在履行雇佣合同并发放工资,并且也作出了对原告延长试用期的决定,而停止原告工作的决定也是由香港锦兴公司作出的,可见原告一直是由香港锦兴公司管理,原告与香港锦兴公司存在劳动关系。2、原告所持有的就业证是广州锦兴公司受香港锦兴公司委托为帮助原告就业而申请的,原告与广州锦兴公司并不存在劳动合同关系,也没有用工事实。原告与广州国兴公司也不存在用工事实,因为原告是受香港锦兴公司指派到广州国兴公司处工作的,在整个工作过程中是接受香港锦兴公司的监督和管理,向香港锦兴公司汇报工作,所以原告与广州锦兴公司没有劳动合同关系。综上,原告与两被告均不存在劳动合同关系,故原告的诉讼请求缺乏事实和法律依据,应予以驳回。
 经审理查明:两被告是香港锦兴公司在中国大陆地区设立的两间关联公司。原告与香港锦兴公司于2011年6月14日签订《雇佣合约》,其中约定受雇部门为“制衣厂”,工资为5000美元/月。2011年10月21日原告与广州锦兴公司签订劳动合同,约定合同期限自2011年10月21日起至2014年10月20日止,工作内容为制衣部技术经理,工作地点为被告广州锦兴所属各分厂(部门),正常工作时间工资标准不低于人民币5000元/月。广州锦兴公司为原告向广州市人力资源和社会保障局申办外国人在穗就业许可,于2011年10月21日取得《中国人民共和国外国人就业许可证》(下称许可证书),有效期从2011年10月21日到2012年4月21日;并于2011年12月31日取得《外国人就业证》(下称就业证),载明工作单位是广州锦兴公司,有效期从2011年12月31日至2013年1月20日,该就业证于2013年1月21日因过期失效。
 双方当事人确认,原告在广州国兴公司处工作的期间是从2011年7月1日至2012年3月22日,原告与广州锦兴公司签订劳动合同后即被安排至广州国兴公司处工作。被告广州国兴公司向原告发放工作证,注明部门为技术中心,职别为技术总监。关于工资的发放问题,原告主张广州国兴公司每月向其以现金形式支付工资人民币5000元,其余部分由香港锦兴公司发放。而被告则主张原告全部工资均由香港锦兴公司发放。双方均未提供证据证实。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese