>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 63 [2014] of the Ministry of Commerce -- Announcement on Expiry Review Investigations of Anti-dumping Measures Against Imports of Polyvinyl Chloride Originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region [Effective]
商务部公告2014年第63号――关于对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯所适用的反倾销措施进行期终复审调查的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Commerce

 

商务部公告

(No. 63 [2014]) (2014年第63号)

Announcement on Expiry Review Investigations of Anti-dumping Measures Against Imports of Polyvinyl Chloride Originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region 关于对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口
On September 28, 2009, the Ministry of Commerce issued Announcement No. 69, deciding to levy anti-dumping duties against imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region for five years starting from September 29, 2009. 聚氯乙烯所适用的反倾销措施进行期终复审调查的公告
On July 29, 2014, the Ministry of Commerce received a formal application for expiry review on anti-dumping measures from Xinjiang Zhongtai Chemical Co., Ltd., Xinjiang Tianye (Group) Co., Ltd., Shaanxi Beiyuan Chemical Industry Group Co., Ltd., Tianjin Dagu Chemical Co., Ltd., Inner Mongolia Elion Chemical Industry Co., Ltd., Shanghai Chlor-Alkali Chemical Co., Ltd., Haohua Yuhang Chemical Co., Ltd., Yibin Tianyuan Group Co., Ltd. and Chiping Xinfa Polyvinyl Chloride Co., Ltd. on behalf of the polyvinyl chloride industry in China Mainland. The applicants claimed, if the anti-dumping measures against the imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region was terminated, the dumping behavior and injury to the industry in China Mainland might reoccur, and requested the Ministry of Commerce to rule and maintain the anti-dumping measures against imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region. 2009年9月28日,商务部发布第69号公告,决定对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯征收反倾销税,实施期限为自2009年9月29日起5年。
In accordance with relevant provisions of the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping, the Ministry of Commerce has reviewed the qualifications of the applicants, relevant situations of products under investigation and similar products in China Mainland, the imports of products under investigation during the period of taking anti-dumping measures, the likeliness of continuance or re-occurrence of dumping or injury, and relevant evidence. The existing evidence showed that the applicants complied with the provisions of Article 11, Article 13 and Article 17 of the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping on industry and industrial representativeness, thus they were qualified to file applications on behalf of the industry in China Mainland. The investigation authority holds that, the claims from the applicants and the prima facie evidence provided comply with the requirements for case-filing of an expiry review. 2014年7月29日,商务部收到新疆中泰化学股份有限公司、新疆天业(集团)有限公司、陕西北元化工集团有限公司、天津大沽化工股份有限公司、内蒙古亿利化学工业有限公司、上海氯碱化工股份有限公司、昊华宇航化工有限责任公司、宜宾天原集团股份有限公司和茌平信发聚氯乙烯有限公司代表中国大陆聚氯乙烯产业正式递交的反倾销措施期终复审申请书。申请人主张,如果终止反倾销措施,原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯对中国大陆的倾销行为可能继续发生,对中国大陆产业造成的损害可能继续发生,请求商务部裁定维持对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯实施的反倾销措施。
In accordance with Article 48 of the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping, the Ministry of Commerce decides to initiate an expiry review against the anti-dumping measures applicable to the imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region from September 29, 2014. Relevant matters are hereby announced as follows: 依据《中华人民共和国反倾销条例》有关规定,商务部对申请人资格、被调查产品和中国大陆同类产品有关情况、反倾销措施实施期间被调查产品进口情况、倾销继续或再度发生的可能性、损害继续或再度发生的可能性及相关证据等进行了审查。现有证据表明,申请人符合《中华人民共和国反倾销条例》第十一条、第十三条和第十七条关于产业及产业代表性的规定,有资格代表中国大陆聚氯乙烯产业提出申请。调查机关认为,申请人的主张以及所提交的表面证据符合期终复审立案的要求。
 根据《中华人民共和国反倾销条例》第四十八条规定,商务部决定自2014年9月29日起,对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯所适用的反倾销措施进行期终复审调查。现将有关事项公告如下:
I. Extension of the Anti-dumping Measures 
According to the proposal of the Ministry of Commerce, the Customs Tariff Commission of the State Council made a decision to continue to levy anti-dumping duties on the imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region pursuant to the scope and rate of anti-dumping duty as released in Announcement No. 69 of 2009 of the Ministry of Commerce during the period of the expiry review. The price undertaking agreements signed between Joint Stock Company SAYANSKCHIMPLAST and Ministry of Commerce of the People's Republic of China shall remain effective during the period of the expiry review.   一、继续实施反倾销措施
 根据商务部建议,国务院关税税则委员会决定,在反倾销期终复审调查期间,对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯继续按照商务部2009年第69号公告公布的征税范围和税率征收反倾销税;其中俄罗斯萨彦斯克塑料股份公司与中华人民共和国商务部签订的价格承诺继续有效。
II. Review Period 
The review period of the dumping investigation is from July 1, 2013 to June 30, 2014, and the period of industry injury investigation is from January 1, 2011 to June 30, 2014.   二、复审调查期
 本次复审的倾销调查期为2013年7月1日至2014年6月30日,产业损害调查期为2011年1月1日至2014年6月30日。
III. Scope of Products under Investigation in the Review 
The scope of products under the review is the same as that subject to the anti-dumping measures announced in Announcement No.69 of 2009 by the Ministry of Commerce.   三、复审调查产品范围
 复审产品范围是原反倾销措施所适用的产品,与商务部2009年第69号公告中的产品范围一致。
IV. Content of the Review 
The review is to investigate the likeness of the continuation or recurrence of the dumping and injuries in case of termination of the anti-dumping measures taken against the imports of polyvinyl chloride originated in the USA, South Korea, Japan, Russia and Taiwan Region.   四、复审内容
 本次复审调查的内容为,如果终止对原产于美国、韩国、日本、俄罗斯和中国台湾地区的进口聚氯乙烯实施的反倾销措施,是否可能导致倾销和损害的继续或再度发生。
V. Registration for Responding 
Any interested party may, within 20 days from the release of the Announcement, register with the Trade Remedy and Investigation Bureau of MOFCOM for participating in the investigation against the expiry review, and shall, in accordance with the Reference Format for Responding to Anti-dumping Investigation, provide the basic identity information, and illustrative materials on the volume and value of the products under investigation exported to China or importing the products under investigation of the case during the investigation period and the production and sales volume and value of the same kinds of products, as well as other relevant information. The Reference Format for Responding to Anti-dumping Investigation is available for downloading from sub-web of Trade Remedy and Investigation Bureau of MOFCOM (http://trb.mofcom.gov.cn).   五、参加调查登记
Interested party referred to herein shall be any individual or entity under Article 19 of the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping. 利害关系方可于本公告发布之日起20天内,向商务部贸易救济调查局登记参加本次反倾销期终复审调查。参加调查的利害关系方应根据《登记参加调查的参考格式》提供基本身份信息、倾销调查期内向中国大陆出口或进口本案被调查产品的数量及金额、生产和销售同类产品的数量及金额以及关联情况等说明材料。《登记参加调查的参考格式》可在商务部网站贸易救济调查局子网站(http://trb.mofcom.gov.cn)下载。
 本公告所指的利害关系方是《中华人民共和国反倾销条例》第十九条规定的个人和组织。
VI. Access to Public Information 
Any interested party may access to relevant websites to download or go to the consultation room of trade relief public information of the Ministry of Commerce (Tel: 0086-10-65197878) to review, consult, copy and print non-confidential text of the petition submitted by the applicants of the case. In the course of investigation, any interested party may view the public information of the case on the websites mentioned above or go to the consultation room of trade relief public information of the Ministry of Commerce to view, consult, copy and print the public information of the case.   六、查阅公开信息
 利害关系方可在相关网站下载或到商务部贸易救济公开信息查阅室(电话:0086-10-65197878)查找、阅览、抄录并复印本案申请人提交的申请书的非保密文本。调查过程中,利害关系方可通过相关网站查阅案件公开信息,或到商务部贸易救济公开信息查阅室查找、阅览、抄录并复印案件公开信息。
VII. Comments on Case Filing 
Any interested party may submit its written comments to Trade Remedy and Investigation Bureau of MOFCOM within 20 days as of the date on which the Announcement is issued if it has any comment on the coverage and classification of the products under this round of investigation, qualification of the applicants, countries (regions) under investigation and other related issues.   七、对立案的评论
 利害关系方对本次调查的产品范围及产品分类、申请人资格、被调查国家(地区)及其他相关问题如需发表评论,可于本公告发布之日起20天内将书面意见提交至商务部贸易救济调查局。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese