>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Land and Resources on Terminating the Implementation of Article 55 of the Notice on Issuing the Interim Provisions on the Administration of the Assignment or Transfer of Mining Rights [Effective]
国土资源部关于停止执行《关于印发<矿业权出让转让管理暂行规定>的通知》第五十五条规定的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Notice of the Ministry of Land and Resources on Terminating the Implementation of Article 55 of the Notice on Issuing the Interim Provisions on the Administration of the Assignment or Transfer of Mining Rights

 

国土资源部关于停止执行《关于印发〈矿业权出让转让管理暂行规定〉的通知》第五十五条规定的通知

(No. 89 [2014] of the Ministry of Land and Resources) (国土资发〔2014〕89号)

The competent departments of land and resources of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Land and Resources Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps; China Geological Survey; the Headquarters of Gold-Mines Guard of the Chinese People's Armed Police Forces; other entities directly under the Ministry of Land and Resources; all local bureaus of state land supervision; and all departments and bureaus of the Ministry of Land and Resources: 各省、自治区、直辖市国土资源主管部门,新疆生产建设兵团国土资源局,中国地质调查局,武警黄金指挥部,部其他直属单位,各派驻地方的国家土地督察局,部机关各司局:
In accordance with the relevant provisions of the Property Law of the People's Republic of China and the Guarantee Law of the People's Republic of China, to ensure that property right holders exercise the right to mortgage according to law, the implementation of Article 55 of the Notice on Issuing the Interim Provisions on the Administration of the Assignment or Transfer of Mining Rights (No. 309 [2000], MLR) shall be terminated.
......
 根据《中华人民共和国物权法》、《中华人民共和国担保法》的有关规定,为保证财产权人依法行使抵押权,现停止执行《关于印发〈矿业权出让转让管理暂行规定〉的通知》(国土资发〔2000〕309号)第五十五条规定。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese