>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 20 [2018] of the General Administration of Customs—Announcement on the Declaration Requirement for HS Codes Involved in the Implementation of Anti-Dumping Measures against Methyl Methacrylate [Effective]
海关总署公告2018年第20号――关于甲基丙烯酸甲酯实施反倾销措施有关商品编号申报要求的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 20 [2018]) (2018年第20号)

Announcement on the Declaration Requirement for HS Codes Involved in the Implementation of Anti-Dumping Measures against Methyl Methacrylate 关于甲基丙烯酸甲酯实施反倾销措施有关商品编号申报要求的公告
In accordance with the relevant provisions of the Anti-Dumping Regulation of the People's Republic of China, China has taken provisional anti-dumping measures against the import of methyl methacrylate originated in Singapore, Thailand and Japan (Tariff Line: 2916.1400) as of August 1, 2015. Accordingly, the Ministry of Commerce issued Announcement No. 29 [2015] (see Annex 1 for details). After the investigation, the Ministry of Commerce finally ruled that dumping exists in the import of methyl methacrylate originated in Singapore, Thailand and Japan, and that it has caused injury to the domestic industry, and the Customs Tariff Commission of the State Council has decided accordingly to impose anti-dumping duties on the import of methyl methacrylate originated in Singapore, Thailand and Japan for a period of five years starting from December 1, 2015. Accordingly, the Ministry of Commerce issued Announcement No. 60 [2015] (see Annex 2 for details), and specified the specific scope of the commodities subject to anti-dumping measures. The relevant matters are hereby announced as follows: 根据《中华人民共和国反倾销条例》的相关规定,我国自2015年8月1日起,对原产于新加坡、泰国和日本的进口甲基丙烯酸甲酯(税则号列:2916.1400)实施临时反倾销措施,商务部为此发布了2015年第29号公告(详见附件1)。经调查,商务部最终裁定原产于新加坡、泰国和日本的进口甲基丙烯酸甲酯存在倾销并对国内产业造成损害,国务院关税税则委员会据此作出决定,自2015年12月1日起,对原产于新加坡、泰国和日本的进口甲基丙烯酸甲酯征收反倾销税,期限为5年,商务部为此发布了2015年第60号公告(详见附件2),并明确了实施反倾销措施产品的具体商品范围。现就有关事项公告如下:
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese