>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 2 [2018] of the Shanghai Head Office of the People's Bank of China―Relevant Requirements of the Shanghai Head Office of the People's Bank of China for Simplifying the Recordation for Overseas Investors' Access to the China Inter-Bank Bond Market [Effective]
中国人民银行上海总部公告[2018]第2号――中国人民银行上海总部简化境外投资者进入中国银行间债券市场备案有关要求 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Shanghai Head Office of the People's Bank of China 

中国人民银行上海总部公告

(No. 2 [2018]) ([2018]第2号)

For the purposes of further facilitating overseas investors' access to the China Inter-Bank Bond Market to make investment, the relevant matters on the administration of recordation for overseas investors' access to the China Inter-Bank Bond Market are hereby announced as follows: 为进一步便利境外投资者进入中国银行间债券市场投资,现就境外投资者进入中国银行间债券市场备案管理有关事项公告如下:
I. Eligible foreign investors applying to the Shanghai Head Office of the People's Bank of China for recordation shall complete the Recordation Form for a Foreign Institutional Investor's Investment in the China Inter-Bank Bond Market (see Annex). The annex recordation forms in the Detailed Implementing Rules for the Administration of Recordation of Foreign Institutional Investors' Investment in the Inter-Bank Bond Market (Announcement No. 2 [2016], Shanghai Head Office of the PBC) and the Guidelines for the Recordation for the Access of Overseas Investors for “Northbound Trading” in “Bond Connect” (Announcement No. 1 [2017], Shanghai Head Office of the PBC) shall no longer be applicable.   一、符合条件的境外投资者向中国人民银行上海总部申请备案,填写《境外机构投资者投资中国银行间债券市场备案表》(见附表),《境外机构投资者投资银行间债券市场备案管理实施细则》(中国人民银行上海总部公告(2016)第2号)及《“债券通”北向通境外投资者准入备案业务指引》(中国人民银行上海总部公告(2017)第1号)所附的备案表不再适用。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese