>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Reply of the Law and Policy Research Office of the Supreme People's Procuratorate on How to Deal with Pyramid Selling Activities or Those in Disguised Forms Which Occurred Prior to April 18, 1998 [Effective]
最高人民检察院法律政策研究室关于1998年4月18日以前的传销或者变相传销行为如何处理的答复 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Reply of the Law and Policy Research Office of the Supreme People's Procuratorate on How to Deal with Pyramid Selling Activities or Those in Disguised Forms Which Occurred Prior to April 18, 1998

 

最高人民检察院法律政策研究室关于1998年4月18日以前的传销或者变相传销行为如何处理的答复

(No. 7 [2003] of the Law and Policy Research Office of the Supreme People's Procuratorate, March 21, 2003) (2003年3月21日 [2003]高检研发第七号)

The Research Office of the People's Procuratorate of Hunan Province: 湖南省人民检察院研究室:
Your Request for Instructions on Issues concerning Whether Illegal Pyramid Selling with Serious or Especially Serious Circumstances Which Occurred Prior to April 18, 1998 Shall be Convicted of and Punished for the Crime of Illegal Business Operations (No. 02 [2002] of the People's Procuratorate of Hunan Province) has been received. Upon deliberation, the following reply is hereby made:
......
 你院《关于1998年4月18日以前情节严重或特别严重的非法传销行为是否以非法经营罪定罪处罚问题的请示》(湘检发公请字[2002]02号)收悉。经研究,答复如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese