|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 66 [2011]) | | (2011年第66号) |
The Government of the Republic of Indonesia has completed relevant internal procedures for the Second Protocol to Amend the Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-Operation between the People's Republic of China and ASEAN, which has come into force on October 3, 2011. We hereby announce relevant issues concerning the application of relevant provisions of Order No. 199 of the General Administration of Customs to imported goods originating from the Republic of Indonesia in the China-ASEAN Free Trade Zone as follows: | | 印度尼西亚共和国政府已完成《中华人民共和国与东南亚国家联盟全面经济合作框架协议》第二议定书的国内相关程序,自2011年10月3日起实施。现就中国-东盟自由贸易区项下原产于印度尼西亚共和国的进口货物适用海关总署令第199号有关规定的问题公告如下: |
| |
|
I. From October 3, 2011 to February 2, 2012, when making a declaration for the import of goods originating from the Republic of Indonesia, the consignee of the imported goods or the agent thereof may, before October 3, 2010, undergo import declaration formalities based on the certificate of origin (hereinafter referred to as the “certificate (old version)”) issued by a certificate-issuing institution of the Republic of Indonesia in the format as set forth in the Announcement of the General Administration of Customs (No. 81 [2003]); it may also undergo such import declaration formalities based on the certificate of origin issued by a certificate-issuing institution of the Republic of Indonesia on and after October 3, 2011 in the format as prescribed in Attachment 1 to Order No. 199 of the General Administration of Customs. ...... | | 一、2011年10月3日起至2012年2月2日止,原产于印度尼西亚共和国的货物进口申报时,进口货物的收货人或其代理人既可持凭印尼签证机构在2011年10月3日前按海关总署公告2003年第81号所附格式签发的原产地证书(以下简称旧版证书)办理进口申报手续,也可持凭印尼签证机构自2011年10月3日起按海关总署令第199号附件1所列格式签发的原产地证书办理进口申报手续。 ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|