>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending Five Laws Including the Insurance Law of the People's Republic of China (and the Securities Law, the Law on Certified Public Accountants, the Government Procurement Law, and the Meteorology Law) [Effective]
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国保险法》等五部法律的决定(含:证券法、注册会计师法、政府采购法、气象法) [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the President of the People's Republic of China 

中华人民共和国主席令

(No. 14)

 (第十四号)

The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending Five Laws Including the Insurance Law of the People's Republic of China, as adopted at the 10th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress of the People's Republic of China on August 31, 2014, is hereby issued, and shall come into force on the date of issuance. 《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国保险法〉等五部法律的决定》已由中华人民共和国第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议于2014年8月31日通过,现予公布,自公布之日起施行。
President of the People's Republic of China: Xi Jinping 

          中华人民共和国主席 习近平

August 31, 2014 2014年8月31日

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending Five Laws Including the Insurance Law of the People's Republic of China 

全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国保险法》等五部法律的决定

(Adopted at the 10th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on August 31, 2014) (2014年8月31日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议通过)

As decided at the 10th session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress: 第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议决定:
I. The Insurance Law of the People's Republic of China shall be amended as follows:   一、对《中华人民共和国保险法》作出修改
(1) In Article 82, “under any of the circumstances as set out in Article 147 of the Company Law of the People's Republic of China”is replaced with “under any of the circumstances as set out in Article 146 of the Company Law of the People's Republic of China.” (一)将第八十二条中的“有《中华人民共和国公司法》第一百四十七条规定的情形”修改为“有《中华人民共和国公司法》第一百四十六条规定的情形”。
(2) Article 85 is amended to read: “Insurance companies shall employ professionals to establish an actuarial reporting system and a compliance reporting system.” (二)将第八十五条修改为:“保险公司应当聘用专业人员,建立精算报告制度和合规报告制度。”
II. The Securities Law of the People's Republic of China shall be amended as follows:
......
   二、对《中华人民共和国证券法》作出修改
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese