>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Several Provisions of the Supreme People's Procuratorate on the Service of Prosecutorial Legal Documents by Post in the Manner of Express Delivery for Procuratorates [Effective]
最高人民检察院关于以检察专递方式邮寄送达有关检察法律文书的若干规定 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Procuratorate of the Public Republic of China 

中华人民共和国最高人民检察院公告

The Several Provisions of the Supreme People's Procuratorate on the Service of Prosecutorial Legal Documents by Post in the Manner of the Express Delivery Service for Procuratorates, as adopted at the 33rd meeting of the twelfth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on December 30, 2014, which are hereby issued and shall come into force as of the date of issuance. 《最高人民检察院关于以检察专递方式邮寄送达有关检察法律文书的若干规定》已于2014年12月30日由最高人民检察院第十二届检察委员会第三十三次会议通过,现予以公布,自即日起施行。
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
February 13, 2015 2015年2月13日
Several Provisions of the Supreme People's Procuratorate on the Service of Prosecutorial Legal Documents by Post in the Manner of Express Delivery for Procuratorates 最高人民检察院关于以检察专递方式邮寄送达有关检察法律文书的若干规定
(Adopted at the 33rd meeting of the twelfth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on December 30, 2014) (2014年12月30日最高人民检察院第十二届检察委员会第三十三次会议通过)
(Interpretation No. 1 [2015] of the Supreme People's Procuratorate) (高检发释字〔2015〕1号)
In order to facilitate the lawful exercise of rights by the parties to apply for supervision and file a petition, these Provisions are formulated in accordance with the provisions of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China, the Administrative Procedure Law of the People's Republic of China and the Postal Law of the People's Republic of China and in consideration of the actual circumstances of the procuratorial work. 为了方便当事人依法行使申请监督和申诉权利,根据《中华人民共和国民事诉讼法》、《中华人民共和国行政诉讼法》、《中华人民共和国邮政法》等规定,结合检察工作实际,制定本规定。
Article 1 A prosecutorial legal document which is able to be served by post as required by law may be delivered by the people's procuratorate to a postal enterprise to be served in the manner of express delivery for procuratorates, except under any of the following circumstances:   第一条 法律规定可以邮寄送达的检察法律文书,人民检察院可以交由邮政企业以检察专递方式邮寄送达,但下列情形除外:
(1) The person to be served, an agent ad litem of the person to be served, or a receiver designated by the person to be served agrees to go to the people's procuratorate to accept service within a specified time limit. (一)受送达人或者其诉讼代理人、受送达人指定的代收人同意在指定的期间内到人民检察院接受送达的;
(2) The whereabouts of the person to be served are unknown. (二)受送达人下落不明的;
(3) Legal documents shall be served otherwise as required by law or agreed upon under an international treaty concluded or acceded to by China. (三)法律规定、我国缔结或者参加的国际条约中约定有特别送达方式的。
Article 2 The service of the prosecutorial legal documents in the manner of express delivery for procuratorates shall have equal legal effects as direct service by a people's procuratorate.   第二条 以检察专递方式邮寄送达有关检察法律文书的,该送达与人民检察院直接送达具有同等法律效力。
Article 3 When applying for supervision or filing a petition with or submitting the arguments to a people's procuratorate, a party shall provide the people's procuratorate with or confirm to the people's procuratorate the party's accurate address and contact information for service and fill out a confirmation letter for the party's contact information.
......
   第三条 当事人向人民检察院申请监督、提出申诉或者提交答辩意见时,应当向人民检察院提供或者确认自己准确的送达地址及联系方式,并填写当事人联系方式确认书。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese