>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Administration of Press and Publication of Preventing Minors from Indulging in Online Games [Effective]
国家新闻出版署关于防止未成年人沉迷网络游戏的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Administration of Press and Publication of Preventing Minors from Indulging in Online Games 

国家新闻出版署关于防止未成年人沉迷网络游戏的通知

The press and publication bureaus of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all online game enterprises; and relevant industry organizations: 各省、自治区、直辖市新闻出版局,各网络游戏企业,有关行业组织:
In recent years, some problems requiring special attention have arisen in the online game industry though the industry has satisfied the needs of recreation and entertainment and enriched the spiritual and cultural life of the people. In particular, the phenomena of minors' indulgence in online games and excessive consumption, among others, have caused adverse impacts on minors' physical and mental health and normal study and life, and aroused strong social response. Regulating online game services, guiding online game enterprises in giving top priority to social benefits, effectively containing minors' indulgence in online games, excessive consumption and other acts, and protecting the physical and mental health and growth of minors are effective measures for implementing the spirit of General Secretary Xi Jinping's important instructions on the work on teenagers and promoting the prosperous, healthy and orderly development of online games. You are hereby notified of the relevant work matters as follows: 近年来,网络游戏行业在满足群众休闲娱乐需要、丰富人民精神文化生活的同时,也出现一些值得高度关注的问题,特别是未成年人沉迷网络游戏、过度消费等现象,对未成年人身心健康和正常学习生活造成不良影响,社会反映强烈。规范网络游戏服务,引导网络游戏企业切实把社会效益放在首位,有效遏制未成年人沉迷网络游戏、过度消费等行为,保护未成年人身心健康成长,是贯彻落实习近平总书记关于青少年工作重要指示精神、促进网络游戏繁荣健康有序发展的有效举措。现就有关工作事项通知如下。
I. Implementing the real-name registration system for online game user accounts. All online game users may not register for game accounts unless they present valid identity information. From the date when this Notice comes into force, online game enterprises shall establish and implement the real-name registration system for users, and shall not provide game services for newly added users who have not completed real-name registration in any form. Within two months from the date when this Notice comes into force, online game enterprises shall require all existing users to complete real-name registration, and stop providing game services for users who have not completed real-name registration. Online game enterprises shall properly store and protect the real-name registration information provided by users in strict accordance with relevant laws and regulations, and may not use such information for other purposes.   一、实行网络游戏用户账号实名注册制度。所有网络游戏用户均须使用有效身份信息方可进行游戏账号注册。自本通知施行之日起,网络游戏企业应建立并实施用户实名注册系统,不得以任何形式为未实名注册的新增用户提供游戏服务。自本通知施行之日起2个月内,网络游戏企业须要求已有用户全部完成实名注册,对未完成实名注册的用户停止提供游戏服务。对用户提供的实名注册信息,网络游戏企业必须严格按照有关法律法规妥善保存、保护,不得用作其他用途。
An online game enterprise may set the less-than-one-hour visitor experience mode for its game services. Under the visitor experience mode, users do not need to register with real name, and cannot top up or pay for consumption. For users using the same hardware equipment, online game enterprises may not repeatedly provide the visitor experience mode within 15 days.
......
 网络游戏企业可以对其游戏服务设置不超过1小时的游客体验模式。在游客体验模式下,用户无须实名注册,不能充值和付费消费。对使用同一硬件设备的用户,网络游戏企业在15天内不得重复提供游客体验模式。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese