>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 161 [2019] of the General Administration of Customs—Announcement on Matters Concerning Voluntary Disclosure of Duty-Related Violations of Regulations [Expired]
海关总署公告2019年第161号――关于处理主动披露涉税违规行为有关事项的公告 [失效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 161 [2019]) (2019年第161号)

Announcement on Matters Concerning Voluntary Disclosure of Duty-Related Violations of Regulations 关于处理主动披露涉税违规行为有关事项的公告
For the purposes of further directing import and export enterprises and entities to conduct self-examination and self-correction, abide by the law and be self-disciplinary, improving the level of cross-border trade facilitation, and continuously improving the business environment, the matters concerning the handling of voluntary disclosure by import and export enterprises and entities of their violations of the provisions on customs supervision that affect duty collection (hereinafter referred to as “duty-related violations of regulations”) before they are discovered by the Customs are hereby announced as follows: 为进一步引导进出口企业、单位自查自纠、守法自律,提升跨境贸易便利化水平,持续改善营商环境,现就进出口企业、单位在海关发现前主动披露影响税款征收的违反海关监管规定行为(以下简称涉税违规行为)处理有关事项公告如下:
I. Where an import or export enterprise or entity that voluntarily discloses any duty-related violation of regulations falls under any of the following circumstances, it shall not be subject to administrative punishment in accordance with Article 27 of the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalty:
......
   一、进出口企业、单位主动披露涉税违规行为,有下列情形之一的,依据《中华人民共和国行政处罚法》第二十七条的规定,不予行政处罚:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese