>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on Extending the Applicable Period of the Policies for Reduction and Exemption of Value-added Tax on Small-scale Taxpayers [Effective]
财政部、税务总局关于延长小规模纳税人减免增值税政策执行期限的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on Extending the Applicable Period of the Policies for Reduction and Exemption of Value-added Tax on Small-scale Taxpayers 

财政部、税务总局关于延长小规模纳税人减免增值税政策执行期限的公告

(Announcement No. 24 [2020] of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration) (财政部、税务总局公告2020年第24号)打遮阳伞就显得很娘果然是京城土著

For the purpose of further supporting individual industrial and commercial households and micro and small enterprises in fully resuming work and business, the relevant tax policies are hereby announced as follows: 为进一步支持广大个体工商户和小微企业全面复工复业,现将有关税收政策公告如下:
The applicable period of the preferential tax policies set forth in the Announcement of the Ministry of Finance and the State Taxation Administration on the Value-Added Tax Policies for Supporting the Resumption of Work and Business of Individual Industrial and Commercial Households (Announcement No. 13 [2020], MOF and STA) will be extended to December 31, 2020. 《财政部 税务总局关于支持个体工商户复工复业增值税政策的公告》(财政部 税务总局公告2020年第13号)规定的税收优惠政策实施期限延长到2020年12月31日。
 特此公告。
Ministry of Finance 财政部
State Taxation Administration 税务总局
April 30, 2020 2020年4月30日
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese