>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Report of the Legislative Affairs Commission Reexaming and Commenting on the Laws Promulgated by the End of 1978 [Effective]
全国人民代表大会常务委员会关于批准法制工作委员会关于对1978年底以前颁布的法律进行清理情况和意见报告的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

 

DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS APPROVING THE REPORT OF THE LEGISLATIVE AFFAIRS COMMISSION RE-EXAMINING AND COMMENTING ON THE LAWS PROMULGATED BY THE END OF 1978. 全国人民代表大会常务委员会关于批准法制工作委员会关于对1978年底以前颁布的法律进行清理情况和意见报告的决定

(Issued by the Standing Committee of the National People's Congress on November 24, 1987)
 
(1987年11月24日通过)


The 23rd Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress decides to approve the Report of the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress Re-examining and Commenting on the Laws Promulgated by the End of 1978, Appendix I, List of Laws Promulgated by the End of 1978 That Have Become Invalid, and Appendix II, List of Organic Regulations of National Autonomous Areas Approved by the Standing Committee of the National People's Congress by the End of 1978 That Are No Longer Applicable.
 
第六届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议决定:批准《全国人大常委会法制工作委员会关于对1978年底以前颁布的法律进行清理的情况和意见的报告》以及附件一《1978年底以前颁布的已经失效的法律目录》、附件二《1978年底以前全国人民代表大会常务委员会批准的已经不再适用的民族自治地方的组织条例目录》。

 
APPENDICES:REPORT OF THE LEGISLATIVE AFFAIRS COMMISSION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS RE-EXAMINING AND COMMENTING ON THE LAWS PROMULGATED BY THE END OF 1976: At the 23rd Session of the NPC Standing Committee 附:全国人大常委会法制工作委员会关于对1976年底以前颁布的法律进行清理的情况和意见的报告——1987年11月16日在第六届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议上

Wang Hanbin, director of the Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Committee
 
全国人大常委会法制工作委员会主任 王汉斌

The Standing Committee of the National People's Congress:
 
全国人民代表大会常务委员会:

In line with the requirement that laws promulgated since the founding of the People's Republic of China should be re-examined, as advanced in the Work Report of the Standing Committee of the National People's Congress delivered at the Third Session of the Fifth National People's Congress, the Legislative Affairs Commission has re-examined the laws, including decisions on legal matters, promulgated by the end of 1978. The results of re-examination and the suggested ways of handling the laws are reported as follows:
 
根据五届人大三次会议上全国人大常委会工作报告提出清理建国以来颁布的法律的要求,法制工作委员会对1978年底以前颁布的法律(包括有关法律问题的决定)进行了清理。现将清理的情况和处理意见报告如下:

According to statistics, from September 1949 up to the end of 1978, 134 laws were formulated or approved by the First Session of the Chinese People's Political Consultative Conference, the Council of the Central People's Government, the National People's Congress and its Standing Committee. We have studied these laws one by one in conjunction with the relevant departments and have solicited the opinions of legal specialists. Of the 134 laws under re-examination, 111 laws (see Appendix I) have become invalid, and 23 laws are still valid or are being studied and revised while they remain valid. The 111 laws that have become invalid fall into four categories:
 
据统计,从1949年9月至1978年底,由中国人民政治协商会议第一届全体会议、中央人民政府委员会、全国人民代表大会及其常务委员会制定或者批准的法律共有134件,我们会同有关部门对这些法律逐件进行了研究,并征求一些法律专家的意见。在清理的134件法律中,已经失效的有111件(见附件一),继续有效或者继续有效正在研究修改的有23件。已经失效的111件法律分为以下四种情况:

 
(1) Eleven laws have been repealed by the provisions of new statutes; (一)已由新法规定废止的11件。

 
(2) Forty laws have been replaced by new statutes; (二)已有新法代替的41件。

 
(3) Twenty-nine laws are no longer applicable or have ceased to be effective because of changes in the objects to be regulated or changes in the situation; and (三)由于调整对象变化或者情况变化而不再适用或者已经停止施行的29件。

 
(4) Thirty legally effective decisions or sets of regulations on specific issues are outdated; (四)对某一特定问题作出的具有法律效力的决定、条例,已经过时的30件。

With respect to the 111 laws which have become invalid, apart from the laws repealed by the provisions of new statutes, it is suggested that the Standing Committee of the National People's Congress clearly specify that the remaining 100 laws shall no longer be applicable, but the handling of relevant issues in the past in accordance with these laws shall remain valid.
 
对现已失去法律效力的111件法律,除已由新法规定废止的11件以外,对其余的100件,建议全国人大常委会明确这些法律已经不再适用,但是过去根据这些法律对有关问题做出的处理仍然是有效的。

In addition, 48 sets of organic regulations (see Appendix II), approved by the Standing Committee of the National People's Congress by the end of 1978, of the people's congresses and people's committees of national autonomous areas have become inapplicable because of changes in the situation as a result of the fact that the new Constitution, the Organic law of the Local People's Congresses and Local People's Governments at various levels and the Law on Regional National Autonomy have been formulated, that the standing committees of the people's congresses in national autonomous areas have been established and that regulations on self-government in national autonomous areas have either been enacted or are being enacted separately.
 
此外,在1978年底以前,全国人大常委会批准民族自治地方的人民代表大会和人民委员会组织条例48件(见附件二),因新宪法地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法民族区域自治法已经制定,各民族自治地方人民代表大会都已成立常务委员会,各自治地方都已经或正在另行制定自治条例,上述组织条例已因情况变化而不再适用。

The above report and Appendices I and II are hereby submitted for examination.
 
以上报告和附件一、附件二,请审议。

Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress
 

全国人大常委会法制工作委员会


November 11, 1987
 
1987年11月11日


 
APPENDIX I:LIST OF LAWS PROMULGATED BY THE END OF 1978 THAT HAVE BECOME INVALID ( 111 LAWS) 附件一:1978年底以前颁布的已经失效的法律目录(111件)

 

I. Eleven Laws have been repealed by the provisions of new statutes: 

   一、已由新法规定废止的11件
(1) Interim Regulations on Agricultural Taxes in New Liberated Areas (adopted by the Council of the Central People's Government in September 1950) 

 1. 新解放区农业税暂行条例(1950年9月中央人民政府委员会通过)
(2) Marriage Law of the People's Republic of China (adopted by the Council of the Central People's Government in April 1950) 

 2.中华人民共和国婚姻法(1950年4月中央人民政府委员会通过)
(3) Regulations of the People's Republic of China on Arrest and Detention (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1954) 

 3.中华人民共和国逮捕拘留条例(1954年12月全国人大常委会通过)
(4) Regulations of the People's Republic of China on Penalties Related to the Administration of Public Security (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in October 1957) 

 4.中华人民共和国治安管理处罚条例(1957年10月全国人大常委会通过)
(5)Regulations on Fire Protection Supervision ( approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 5.消防监督条例(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(6) Provisional Regulations of the State Council on the Periods of Home Leave for Workers and Staff and Their Salaries During Such Periods (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 6.国务院关于工人、职员回家探亲的假期和工资待遇的暂行规定(1957年11月全国人大常委会批准)
(7) Frontier Health and Quarantine Regulations of the People's Republic of China (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1957) 

 7.中华人民共和国国境卫生检疫条例(1957年12月全国人大常委会通过)
(8) Regulations of the State Council on the Adjustment of Agricultural Surtax Rate for Relatively Profitable Economic Crops (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1957) 

 8.国务院关于调整获利较大的经济作物的农业税附加比例的规定(1957年12月全国人大常委会原则批准)
(9) Measures for the Requisition of Land for State Construction (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in January 1958) 

 9. 国家建设征用土地办法(1958年1月全国人大常委会原则批准)
(10) Regulations on Trademark Control (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1963) 

 10.商标管理条例(1963年3月全国人大常委会批准)
(11) Decision of the First Session of the Fifth National People's Congress on the Anthem of the People's Republic of China (adopted in March 1978) 

 11.中华人民共和国第五届全国人民代表大会第一次会议关于中华人民共和国国歌的决定(1978年3月通过)
II. Forty-one Laws have been replaced by new statutes: 

 
(1) Regulations of the People's Republic of China on Punishing Counter-Revolutionaries (approved by the Council of the Central People's Government in February 1951)   二、已有新法代替的41件

 
(2) Provisional Organic Regulations of the People's Courts of the People's Republic of China (adopted by the Council of the Central People's Government in September 1951) 1.中华人民共和国惩治反革命条例(1951年2月中央人民政府委员会批准)

 
(3) Provisional Organic Regulations of the Supreme People's Procuratorate of the Central People's Government (adopted by the Council of the Central People's Government in September 1951) 2. 中华人民共和国人民法院暂行组织条例(1951年9月中央人民政府委员会通过)

 
(4) General Organic Principles of the Local People's Procuratorates at Various Levels (adopted by the Council of the Central People's Government in September 1951) 3.中央人民政府最高人民检察署暂行组织条例(1951年9月中央人民政府委员会通过)

 
(5) Regulations of the People's Republic of China on Punishment for Corruption (approved by the Council of the Central People's Government in April 1952) 4.各级地方人民检察署组织通则(1951年9月中央人民政府委员会通过)

 
(6) Decision of the Government Administration Council of the Central People's Government on Unified Measures for Concluding Treaties, Agreements, Protocols and Contracts with Foreign Countries (approved by the Council of the Central People's Government in August 1952) 5.中华人民共和国惩治贪污条例(1952年4月中央人民政府委员会批准)

 
(7) Outline of the People's Republic of China for Implementing Regional National Autonomy (approved by the Council of the Central People's Government in August 1952) 6.中央人民政府政务院关于与外国订立条约、协定、议定书、合同等的统一办法之决定(1952年8月中央人民政府委员会批准)

 
(8) Interim Regulations of the People's Republic of China on the Organization of Militia (approved by the Chairman of the Central People's Government in November 1952) 7.中华人民共和国民族区域自治实施纲要(1952年8月中央人民政府委员会批准)

 
(9) Electoral Law of the National People's Congress and the Local People's Congresses of the People's Republic of China (adopted by the Council of the Central People's Government in February 1953) 8.中华人民共和国民兵组织暂行条例(1952年11月中央人民政府主席批准)

 
(10) Organic Law of the National People's Congress of the People's Republic of China (adopted by the National People's Congress in September 1954) 9.中华人民共和国全国人民代表大会及地方各级人民代表大会选举法(1953年2月中央人民政府委员会通过)

 
(11) Organic Law of the State Council of the People's Republic of China (adopted by the National People's Congress in September 1954) 10.中华人民共和国全国人民代表大会组织法(1954年9月全国人大通过)

 
(12) Organic Law of the Local People's Congresses and the Local People's Committees of the People's Republic of China (adopted by the National People's Congress in September 1954) 11. 中华人民共和国国务院组织法(1954年9月全国人大通过)

 
(13) Law of the People's Republic of China on the Organization of the People's Courts (adopted by the National People's Congress in September 1954) 12.中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法(1954年9月全国人大通过)

 
(14) Organic Law of the People's Procuratorates of the People's Republic of China (adopted by the National People's Congress in September 1954) 13.中华人民共和国人民法院组织法(1954年9月全国人大通过)

 
(15) Resolution of the First Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China on the Continued Validity of the Current Laws and Decrees of the People's Republic of China (adopted in September 1954) 14.中华人民共和国人民检察院组织法(1954年9月全国人大通过)

 
(16) Decision of the Standing Committee of the National People 's Congress on the Procedure for Ratifying Treaties Concluded with Foreign Countries (adopted in October 1954) 15.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第一次会议关于中华人民共和国现行法律、法令继续有效的决议(1954年9月通过)

 
(17) Regulations on the Service of the Officers of the Chinese People's Liberation Army (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in February 1955) 16.全国人民代表大会常务委员会关于同外国缔结条约的批准手续的决定(1954年10月通过)

 
(18) Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on the Interpretation of the Law (adopted in June 1955) 17.中国人民解放军军官服役条例(1955年2月全国人大常委会通过)

 
(19) Resolution of the Second Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China Authorizing Its Standing Committee to Formulate Separate Regulations (adopted in July 1955) 18.全国人民代表大会常务委员会关于解释法律问题的决议(1955年6月通过)

 
(20) Resolution of the Second Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China on the Abolition of Rehe Province and Xikang Province and on the Revision of the Provisions of Item 1 of Paragraph 2, Article 25 of the Organic Law of the Local People's Congresses and the Local People's Committees of the People's Republic of China (adopted in July 1955) 19.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第二次会议关于授权常务委员会制定单行法规的决议(1955年7月通过)

 
(21) Resolution of the Second Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China on the Abolition of the Ministry of Fuel Industries and the Establishment of the Ministry of Coal Industry, the Ministry of Electric Power Industry, the Ministry of Petroleum Industry and the Ministry for the Purchase of Agricultural Produce and on the Revision of the Clauses of Paragraph 1, Article 2 of the Organic Law of the State Council of the People's Republic of China (adopted in July 1955) 20.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第二次会议关于撤销热河省、西康省并修改中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法第二十五条第二款第一项规定的决议(1955年7月通过)

 
(22) Military Service Law of the People's Republic of China (adopted by the National People's Congress in July 1955) 21.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第二次会议关于撤销燃料工业部设立煤炭工业部、电力工业部、石油工业部、农产品采购部并修改中华人民共和国国务院组织法第二条第一款条文的决议(1955年7月通过)

 
(23) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Filling of Vacancies of Governors of Provinces, Chairmen of Autonomous Regions, Mayors, Prefects and Heads of Counties, Districts, Townships and Towns and Presidents of Local People's Courts in Periods When the Local People's Congresses Are Not in Session (adopted in November 1955) 22.中华人民共和国兵役法(1955年7月全国人大通过)

 
(24) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Term of Office of Each People's Congress and Each People's Committee of an Autonomous Prefecture (adopted in May 1956) 23.全国人民代表大会常务委员会关于在地方各级人民代表大会闭会期间省长、自治区主席、市长、州长、县长、区长、乡长、镇长和地方各级人民法院院长缺额补充问题的决定(1955年11月通过)

 
(25) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Numbers of Deputies to the People's Congresses of Counties, Cities, Municipal Districts, Townships, Nationality Townships and Towns and on Other Matters (adopted in May 1956) 24.全国人民代表大会常务委员会关于自治州人民代表大会和人民委员会每届任期问题的决定(1956年5月通过)

 
(26) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Cases That Are Not Heard Publicly (adopted in May 1956) 25.全国人民代表大会常务委员会关于县、市、市辖区、乡、民族乡、镇人民代表大会代表名额等问题的决定(1956年5月通过)

 
(27) Resolution of the Third Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China on the Revision of the Provisions of Item 4 and Item 5 of the Second Paragraph, Article 25 of the Organic Law of the Local People's Congresses and the Local People's Committees of the People's Republic of China (adopted in June 1956) 26.全国人民代表大会常务委员会关于不公开进行审理的案件的决定(1656年5月通过)

 
(28) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress for the People's Courts to Decide on Public Surveillance Over All Counter-Revolutionaries (adopted in November 1956) 27.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第三次会议关于修改中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法第二十五条第二款第四项第五项规定的决议(1956年6月通过)

 
(29) Resolution of the Fourth Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China for the Supreme People's Court to Decide on or Approve Decisions on Cases Involving the Death Penalty (adopted in July 1957) 28.全国人民代表大会常务委员会关于对反革命分子的管制一律由人民法院判决的决定(1956年11月通过)

 
(30) Written Reply to the Supreme People's Court by the Standing Committee of the National People's Congress on the Implementation of the Resolution for the Supreme People's Court to Decide on or Approve Decisions on Cases Involving the Death Penalty (dated September 1957) 29.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第四次会议关于死刑案件由最高人民法院判决或者核准的决议(1957年7月通过)

 
(31) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Specifying That the People's Congresses of Provinces and of Municipalities Directly Under the Central Government May Meet Once a Year (adopted in November 1957) 30.全国人民代表大会常务委员会关于死刑案件由最高人民法院判决或者核准的决议如何执行问题给最高人民法院的批复(1957年9月批复)

 
(32) Provisional Regulations of the State Council on the Handling of the Retirement of Workers and Staff (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 31.全国人民代表大会常务委员会关于省、直辖市人民代表大会会议可以每年举行一次的决定(1957年11月通过)

 
(33) Provisional Regulations of the State Council on the Handling of the Resignation of Workers and Staff (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1958) 32.国务院关于工人、职员退休处理的暂行规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)

 
(34) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Numbers of Deputies to the Local People's Congresses (adopted in March 1958) 33.国务院关于工人职员退职处理的暂行规定(1958年3月全国人大常委会原则批准)

 
(35) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Specifying That Municipalities Directly Under the Central Government and Larger Cities May Exercise Leadership over Counties and Autonomous Counties (adopted in September 1959) 34.全国人民代表大会常务委员会关于地方各级人民代表大会代表名额问题的决定(1958年3月通过)

 
(36) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Appointment and Removal of Assistant Judicial Officers of the Supreme People's Court and the Local People's Courts (adopted in January 1960) 35.全国人大常委会关于直辖市和较大的市可以领导县自治县的决定(1959年9月通过)

 
(37) Regulations on the Service of the Officers of the Chinese People's Liberation Army (amended and adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in September 1963) 36.全国人民代表大会常务委员会关于最高人民法院和地方各级人民法院助理审判员任免问题的决定(1960年1月通过)

 
(38) Regulations on the Administration of the Entry, Exit, Transit, Residence and Travel by Aliens (approved by the Standing Committee of the National People 's Congress in March 1964) 37.中国人民解放军军官服役条例(1963年9月全国人大常委会修正通过)

 
(39) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Term of Service of Noncommissioned Officers and Soldiers (adopted in January 1965) 38.外国人入境出境过境居留旅行管理条例(1964年3月全国人大常委会批准)

 
(40) Decision on the System of Military Service (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1978) 39.全国人民代表大会常务委员会关于军士和兵的现役期限的决定(1965年1月通过)

 
(41) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Procedure for Selecting Presidents of Provincial People's Procuratorates in Periods When the People's Congresses of Provinces Are Not in Session (adopted in May 1978) 40.关于兵役制问题的决定(1978年3月全国人大常委会批准)

 
III. Twenty-nine Laws are no longer applicable or have ceased to be effective because of changes in the objects to be regulated or changes in the situation: 41.全国人民代表大会常务委员会关于省人民代表大会闭会期间省人民检察院检察长产生程序的决定(1978年5月通过)

 
(1) Organic Law of the Central People's Government of the People's Republic of China (adopted at the First Plenary Session of the Chinese People's Political Consultative Conference in September 1949) 

   三、由于调整对象变化或者情况变化而不再适用或者已经停止施行的29件
(2) Organic Law of the Chinese People's Political Consultative Conference (adopted at the First Plenary Session of the Chinese People's Political Consultative Conference in September 1949) 

 1.中华人民共和国中央人民政府组织法(1949年9月中国人民政治协商会议第一届全体会议通过)
(3) General Principles of Organic Regulations for the Conferences of People's Representatives from Various Circles of Provinces (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1949) 

 2.中国人民政治协商会议组织法(1949年9月中国人民政治协商会议第一届全体会议通过)
(4) General Principles of Organic Regulations for the Conferences of People's Representatives from Various Circles of Cities (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1949) 

 3.省各界人民代表会议组织通则(1949年12月中央人民政府委员会通过)
(5) General Principles of Organic Regulations for the Conferences of People's Representatives from Various Circles of Counties (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1949) 

 4.市各界人民代表会议组织通则(1949年12月中央人民政府委员会通过)
(6) General Principles of Organic Regulations for the Government Administration Council of the Central People's Government and Its Subordinate Organs (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1949) 

 5.县各界人民代表会议组织通则(1949年12月中央人民政府委员会通过)
(7) Land Reform Law of the People's Republic of China (adopted by the Council of the Central People's Government in June 1950) 

 6.中央人民政府政务院及所属各机关组织通则(1949年12月中央人民政府委员会通过)
(8) General Principles of Organic Regulations for the People's Tribunals (approved by Chairman of the Central People's Government in July 1950) 

 7.中华人民共和国土地改革法(1950年6月中央人民政府委员会通过)
(9) Provisional Regulations on the Appointment and Removal of State Organ Personnel by the Central People's Government (approved by the Council of the Central People's Government in November 1951) 

 8.人民法庭组织通则(1950年7月中央人民政府主席批准)
(10) General Principles of Organic Regulations for the Nationality Affairs Committees of the People's Governments at Various Levels For Trial Implementation (approved by Chairman of the Central People's Government in August 1952) 

 9.中央人民政府任免国家机关工作人员暂行条例(1951年11月中央人民政府委员会批准)
(11) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding Whether the Membership of the Local People's Committees Shall Be Restricted to Deputies to the People's Congresses at the Corresponding Levels (adopted in November 1955) 

 10.各级人民政府民族事务委员会试行组织通则(1952年8月中央人民政府主席批准)
(12) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding Whether the Presidents of the Local People's Courts and of the Local People's Procuratorates May Concurrently Be Members of the People's Committees at Various Levels (adopted in November 1955) 

 11.全国人民代表大会常务委员会关于地方各级人民委员会的组成人员是否限于本级人民代表大会代表问题的决定(1955年11月通过)
(13) Model Articles of Association for Agricultural Producers' Cooperatives (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1956) 

 12.全国人民代表大会常务委员会关于地方各级人民法院院长人民检察院检察长可否兼任各级人民委员会的组成人员问题的决定(1955年11月通过)
(14) Regulations on the Cultural Recreation Tax (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in May 1956) 

 13.农业生产合作社示范章程(1956年3月全国人大常委会通过)
(15) Model Articles of Association for Advanced Agricultural Producers' Cooperatives (adopted by the National People's Congress in June 1956) 

 14.文化娱乐税条例(1956年5月全国人大常委会通过)
(16) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Increasing the Private Lots of Members of Agricultural Producers' Cooperatives (adopted in June 1957) 

 15.高级农业生产合作社示范章程(1956年6月全国人大通过)
(17) Measures of Preferential Treatment for Investment by Overseas Chinese in State-Run Overseas Chinese Investment Corporations (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in August 1957) 

 16.全国人民代表大会常务委员会关于增加农业生产合作社社员自留地的决定(1957年6月通过)
(18) Regulations on the Appointment and Removal of State Organ Personnel by the People's Committees at or Above the County Level (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 17.华侨投资于国营华侨投资公司的优待办法(1957年8月全国人大常委会批准)
(19) Regulations of the State Council on Improving the Industrial Administration System (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 18.县级以上人民委员会任免国家机关工作人员条例(1957年11月全国人大常委会通过)
(20) Regulations of the State Council on Improving the Commercial Administration System (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 19.国务院关于改进工业管理体制的规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(21) Regulations of the State Council on Improving the Financial Administration System (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 20.国务院关于改进商业管理体制的规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(22) Provisional Regulations of the State Council on the Period of Training and Financial Subsidies for Apprentices in State-Run, Joint State-Private and Individually-Operated Enterprises and Institutions (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 21.国务院关于改进财政管理体制的规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(23) Provisional Regulations of the State Council on the Wages of Common Workers and Odd-Jobmen in Enterprises, Institutions and State Organs (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 22.国务院关于国营、公私合营、合作经营、个体经营的企业和事业单位的学徒的学习期限和生活补贴的暂行规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(24) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Appropriately Increasing the Ratio of the Public Reserve Fund of Advanced Agricultural Producers' Cooperatives (adopted in January 1958) 

 23.国务院关于企业、事业单位和国家机关中普通工和勤杂工的工资待遇的暂行规定(1957年11月全国人大常委会原则批准)
(25) Supplementary Provisions of the State Council on the Share Fund of Agricultural Producers' Cooperatives (approved in Principle by the Standing Committee of the National People's Congress in January 1958) 

 24.全国人民代表大会常务委员会关于适当提高高级农业生产合作社公积金比例的决定(1958年1月通过)
(26) Regulations of the State Council on Improving the Tax Administration System (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1958) 

 25.国务院关于农业生产合作社股份基金的补充规定(1958年1月全国人大常委会原则批准)
(27) Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Establishment of the Tibetan Sub-Court of the Supreme People's Court and the Tibetan Sub-Procuratorate of the Supreme People's Procuratorate (adopted in June 1958) 

 26.国务院关于改进税收管理体制的规定(1958年6月全国人大常委会原则批准)
(28) The National Programme for Agricultural Development (adopted by the National People's Congress in April 1960) 

 27.全国人民代表大会常务委员会关于批准设立最高人民法院西藏分院和最高人民检察院西藏分院的决议(1958年6月通过)
(29) Provisional Measures for Financial Administration in Areas of National Autonomy (approved in principle by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1958) 

 28.全国农业发展纲要(1960年4月全国人民代表大会通过)
IV. Thirty legally effective Decisions or sets of Regulations on specific issues are outdated: 

 29.民族自治地方财政管理暂行办法(1958年6月全国人大常委会原则批准)
1. Nine Decisions on the terms of office, convening times, numbers of deputies and times of election of people's congresses: 

 
(1) Decision of the Council of the Central People's Government on the Convening of the National People's Congress and Local People's Congresses (adopted in January 1953)   四、对特定问题作出具有法律效力的决定、条例,已经过时的30件

 
(2) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Numbers of Deputies to the Current People's Congresses After Changes in the Organizational System of Provinces, Counties and Townships (adopted in March 1955) (一) 关于某一届人民代表大会任期、召开时间、代表名额、选举时间的决定9件

 
(3) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Terms of Office of the First Local People's Congresses (adopted in March 1955) 1.中央人民政府委员会关于召开全国人民代表大会及地方各级人民代表大会的决议(1953年1月通过)

 
(4) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Times of Election in 1956 of Deputies to the People's Congresses of Municipalities Directly under the Central Government and to the People's Congresses at or Below the County Level (adopted in May 1956) 2.全国人民代表大会常务委员会关于省县乡改变建制后本届人民代表大会代表名额问题的决定(1955年3月通过)

 
(5) Decision of the Fourth Session of the First National People's Congress of the People's Republic of China on the Election of Deputies to the Second National People's Congress (adopted in July 1957) 3.全国人民代表大会常务委员会关于第一届地方各级人民代表大会任期问题的决定(1955年3月通过)

 
(6) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Times of Election in 1958 of Deputies to the People's Congresses of Municipalities Directly Under the Central Government and to the People's Congresses at or Below the County Level (adopted in November 1957) 4.全国人民代表大会常务委员会关于1956年直辖市和县以下各级人民代表大会代表选举时间的决定(1956年5月通过)

 
(7) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Time of Election of Deputies to the Second National People's Congress and on the Convening Time of the First Session of the Second National People's Congress (adopted in June 1958) 5.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第四次会议关于第二届全国人民代表大会代表选举问题的决议(1957年7月通过)

 
(8) Resolution of the Fourth Session of the Second National People's Congress of the People's Republic of China on the Number of Deputies to the Third National People's Congress and on Their Election (adopted in December 1963) 6.全国人民代表大会常务委员会关于1958年直辖市和县以下各级人民代表大会代表选举时间的决定(1957年11月通过)

 
(9) Plan for the Allocation of the Number of Deputies to the Third National People's Congress Among Minority Nationalities (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1964) 7.全国人民代表大会常务委员会关于第二届全国人民代表大会代表选举时间和第二届全国人民代表大会第一次会议召开时间的决定(1958年6月通过)

 
2. Seven sets of Regulations on government bonds: 8.中华人民共和国第二届全国人民代表大会第四次会议关于第三届全国人民代表大会代表名额和选举问题的决议(1963年12月通过)

 
(1) Decision on Issuing People's Victory Bonds Valued in Kind (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1949) 9.第三届全国人民代表大会少数民族代表名额分配方案(1964年7月全国人大常委会批准)

 
(2) Regulations on the National Economic Construction Bonds of 1954 (adopted by the Council of the Central People's Government in December 1953) (二) 关于公债条例7件

 
(3) Regulations on the National Economic Construction Bonds of 1955 (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1954) 1.关于发行人民胜利折实公债的决定(1949年12月中央人民政府委员会通过)

 
(4) Regulations on the National Economic Construction Bonds of 1956 (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1955) 2.1954年国家经济建设公债条例(1953年12月中央人民政府委员会通过)

 
(5) Regulations on the National Economic Construction Bonds of 1957 (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1956) 3.1955年国家经济建设公债条例(1954年12月全国人大常委会通过)

 
(6) Regulations on the National Economic Construction Bonds of 1958 (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 4.1956年国家经济建设公债条例(1955年11月全国人大常委会通过)

 
(7) Regulations of the People's Republic of China on Local Economic Construction Bonds (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1958) 5.1957年国家经济建设公债条例(1956年12月全国人大常委会通过)

 
3. Nine Decisions on the lenient handling of war criminals, and remnant counter-revolutionaries and on granting special amnesties to war criminals: 6.1958年国家经济建设公债条例(1957年11月全国人大常委会通过)

 
(1) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Handling of the War Criminals in Custody of the Japanese War of Aggression Against China (adopted in April 1956) 7.中华人民共和国地方经济建设公债条例(1958年6月全国人大常委会通过)

 
(2) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Leniently Handling and Settling the Remnant Counter-Revolutionaries in the Cities (adopted in November 1956) (三) 关于宽大处理战争罪犯、残余反革命分子和特赦战犯的决定9件

 
(3) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to Criminals Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in September 1959) 1.全国人大常委会关于处理在押日本侵略中国战争中战争犯罪分子的决定(1956年4月通过)

 
(4) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to War Criminals of the Chiang Kai-shek Clique and the Puppet Manchukuo Regime Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in November 1960) 2.全国人民代表大会常务委员会关于宽大处理和安置城市残余反革命分子的决定(1956年11月通过)

 
(5) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to War Criminals of the Chiang Kai-shek Clique and the Puppet Manchukuo Regime Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in December 1961) 3.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的罪犯的决定(1959年9月通过)

 
(6) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to War Criminals of the Chiang Kai-shek Clique, the Puppet Manchukuo Regime and the Puppet Mengjiang Autonomous Government Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in March 1963) 4.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的蒋介石集团和伪满洲国的战争罪犯的决定(1960年11月通过)

 
(7) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to War Criminals of the Chiang Kai-shek Clique, the Puppet Manchukuo Regime and the Puppet Mengjiang Autonomous Government Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in December 1964) 5.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的蒋介石集团和伪满洲国的战争罪犯的决定(1961年12月通过)

 
(8) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Granting Special Amnesty to War Criminals of the Chiang Kai-shek Clique, the Puppet Manchukuo Regime and the Puppet Mengjiang Autonomous Government Who Have Truly Mended Their Ways (adopted in March 1966) 6.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的蒋介石集团、伪满洲国和伪蒙疆自治政府的战争罪犯的决定(1963年3月通过)

 
(9) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Releasing by Special Amnesty All War Criminals in Custody (adopted in March 1975) 7.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的蒋介石集团、伪满洲国和伪蒙疆自治政府的战争罪犯的决定(1964年12月通过)

 
4. Five Decisions and sets of Regulations on the conferment of medals, decorations and military ranks: 8.全国人民代表大会常务委员会关于特赦确实改恶从善的蒋介石集团、伪满洲国和伪蒙疆自治政府的战争罪犯的决定(1966年3月通过)

 
(1) Regulations of the People's Republic of China on Conferring Medals and Decorations on Personnel of the Chinese People's Liberation Army Who Rendered Meritorious Service During the Period of the Chinese People's Revolutionary Wars (adopted by the Standing Committee of the National People's Congress in February 1955) 9.全国人民代表大会常务委员会关于特赦释放全部在押战争罪犯的决定(1975年3月通过)

 
(2) Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on Conferring Medals and Decorations on Personnel of the Chinese People's Liberation Army Who Rendered Meritorious Service During the Period of the Chinese People's Revolutionary Wars (adopted in February 1955) (四) 关于授予勋章奖章和军衔的决定、条例5件

 
(3) Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on Conferring Medals and Decorations on Personnel of the Chinese People's Liberation Army Who Rendered Meritorious Service in Defence of the Motherland and in the Modernization of National Defence (adopted in February 1955) 1.中华人民共和国授予中国人民解放军在中国人民革命战争时期有功人员的勋章奖章条例(1955年2月全国人大常委会通过)

 
(4) Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on Conferring Medals and Decorations on Personnel of the Chinese People's Volunteers Who Rendered Meritorious Service in the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea and in Defence of the Motherland (adopted in February 1955) 2.全国人民代表大会常务委员会关于规定勋章奖章授予中国人民解放军在中国人民革命战争时期有功人员的决议(1955年2月通过)

 
(5) Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Abolishing the System of Military Ranks in the Chinese People's Liberation Army (adopted in May 1965) 3.全国人民代表大会常务委员会关于规定勋章奖章授予中国人民解放军在保卫祖国和进行国防现代化建设中有功人员的决议(1955年2月通过)

 
APPENDIX II:LIST OF ORGANIC REGULATIONS OF NATIONAL AUTONOMOUS AREAS APPROVED BY THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS BY THE END OF 1978 THAT ARE NO LONGER APPLICABLE (48 SETS OF REGULATIONS) 4.全国人民代表大会常务委员会关于授予中国人民志愿军抗美援朝保家卫国有功人员勋章奖章的决议(1955年2月通过)

 
I. Six sets of organic Regulations of autonomous regions: 5.全国人民代表大会常务委员会关于取消中国人民解放军军衔制度的决定(1965年5月通过)

 
(1) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Inner Mongolia Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1955) 附件二:1978年底以前全国人民代表大会常务委员会批准的已经不再适用的民族自治地方的组织条例目录(48件)


 
(2) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Xinjiang Uygur Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1956) 

   一、自治区的组织条例6件
(3) Concise Organic Regulations of the Preparatory Committee for the Tibet Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in September 1956) 

 1.内蒙古自治区各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1955年11月全国人大常委会批准)
(4) Electoral Regulations of the People's Congresses of the Tibet Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1963) 

 2.新疆维吾尔自治区各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1956年7月全国人大常委会批准)
(5) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Guangxi Zhuang Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1958) 

 3.西藏自治区筹备委员会组织简则(1956年9月全国人大常委会批准)
(6) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Ningxia Hui Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 

 4.西藏自治区各级人民代表大会选举条例(1963年3月全国人大常委会批准)
II. Twenty-two sets of organic Regulations of autonomous prefectures: 

 5. 广西僮族自治区人民代表大会和人民委员会组织条例(1958年7月全国人大常委会批准)
(1) Organic Regulations of the People's Congress of the West Hunan Miao Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in May 1956) 

 6.宁夏回族自治区人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)
(2) Organic Regulations of the People's Committee of the West Hunan Miao Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in May 1956) 

 
(3) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the West Hunan Tujia and Miao Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959)   二、自治州的组织条例22件

 
(4) Organic Regulations of the People's Congress of the Southeast Guizhou Miao and Dong Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 1.湘西苗族自治州人民代代表大会组织条例(1956年5月全国人大常委会批准)

 
(5) Organic Regulations of the People's Committee of the Southeast Guizhou Miao and Dong Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 2.湘西苗族自治州人民委员会组织条例(1956年5月全国人大常委会批准)

 
(6) Organic Regulations of the People's Congress of the South Guizhou Bouyei and Miao Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 3.湘西土家族苗族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)

 
(7) Organic Regulations of the People's Committee of the South Guizhou Bouyei and Miao Autonomous Prefecture (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 4.黔东南苗族侗族自治州人民代表大会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)

 
(8) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Dali Bai Autonomous Prefecture of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 5.黔东南苗族侗族自治州人民委员会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)

 
(9) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 6.黔南布依族苗族自治州人民代表大会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)

 
(10) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 7.黔南布依族苗族自治州人民委员会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)

 
(11) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Chuxiong Yi Autonomous Prefecture of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 8.云南省大理白族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)

 
(12) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Nujiang Lisu Autonomous Prefecture of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 9.云南省文山僮族苗族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)

 
(13) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Yanbian Korean Autonomous Prefecture of Jilin Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1957) 10.云南省红河哈尼族彝族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)

 
(14) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Linxia Hui Autonomous Prefecture of Gansu Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in September 1958) 11.云南省楚雄彝族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)

 
(15) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Gannan Tibetan Autonomous Prefecture of Gansu Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in September 1958) 12.云南省怒江傈僳族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)

 
(16) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Yili Kazak Autonomous Prefecture of Xinjiang Uygur Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1958 ) 13.吉林省延边朝鲜族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1957年3月全国人大常委会批准)

 
(17) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Kizilsu Kirgiz Autonomous Prefecture of Xinjiang Uygur Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1966) 14.甘肃省临夏回族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1958年9月全国人大常委会批准)

 
(18) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture of Xinjiang Uygur Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1966) 15.甘肃省甘南藏族自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1958年9月全国人大常委会批准)

 
(19) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Golog Tibetan Autonomous Prefecture of Qinghai Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 16.新疆维吾尔自治区伊犁哈萨克自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1958年6月全国人大常委会批准)

 
(20) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Hainan Tibetan Autonomous Prefecture of Qinghai Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1966) 17.新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1966年3月全国人大常委会批准)

 
(21) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Liangshan Yi Autonomous Prefecture of Sichuan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in August 1965) 18.新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州人民代表大会和人民委员会组织条例(1966年3月全国人大常委会批准)

 
(22) Organic Regulations of the People's Congresses and the People's Committees of the Garze Tibetan Autonomous Prefecture of Sichuan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in August 1965) 19.青海省果洛藏族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)

 
III. Twenty sets of organic Regulations of autonomous counties: 20.青海省海南藏族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1966年3月全国人大常委会批准)

 
(1) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Mengcun Hui Autonomous County of Hebei Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1956) 21.四川省凉山彝族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1965年8月全国人大常委会批准)

 
(2) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Dachang Hui Autonomous County of Hebei Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1956) 22.四川省甘孜藏族自治州各级人民代表大会和各级人民委员会组织条例(1965年8月全国人大常委会批准)

 
(3) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Jianghua Yao Autonomous County of Hunan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in July 1956) 

   三、自治县的组织条例20件
(4) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Tongdao Dong Autonomous County of Hunan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in April 1959) 

 1.河北省孟村回族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1956年7月全国人大常委会批准)
(5) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Xinhuang Dong Autonomous County of Hunan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in April 1959) 

 2.河北省大厂回族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1956年7月全国人大常委会批准)
(6) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Chengbu Miao Autonomous County of Hunan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in April 1959) 

 3.湖南省江华瑶族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1956年7月全国人大常委会批准)
(7) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Dorbod Mongol Autonomous County of Heilongjiang Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in June 1957) 

 4.湖南省通道侗族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年4月全国人大常委会批准)
(8) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Qian Gorlos Mongol Autonomous County of Jilin Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1957) 

 5.湖南省新晃侗族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年4月全国人大常委会批准)
(9) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Sandu Shui Autonomous County of Guizhou Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1958) 

 6.湖南省城步苗族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年4月全国人大常委会批准)
(10) Organic Regulations of the People's Congress of the Songtao Miao Autonomous County of Guizhou Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1958) 

 7.黑龙江省杜尔伯特蒙古族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1957年6月全国人大常委会批准)
(11) Organic Regulations of the People's Committee of the Songtao Miao Autonomous County of Guizhou Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in March 1958) 

 8.吉林省前郭尔罗斯蒙古族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1957年11月全国人大常委会批准)
(12) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Zhenning Bouyei and Miao Autonomous County of Guizhou Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 

 9.贵州省三都水族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1958年3月全国人大常委会批准)
(13) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Harqin Left Wing Mongol Autonomous County of Liaoning Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 

 10.贵州省松桃苗族自治县人民代表大会组织条例(1958年3月全国人大常委会批准)
(14) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Fuxin Mongol Autonomous County of Liaoning Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1959) 

 11. 贵州省松桃苗族自治县人民委员会组织条例(1958年3月全国人大常委会批准)
(15) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Lijiang Naxi Autonomous County of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in November 1962) 

 12.贵州省镇宁布依族苗族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
(16) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Pingbian Miao Autonomous County of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 

 13.辽宁省喀喇沁左翼蒙古族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)
(17)Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Hekou Yao Autonomous County of Yunnan Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 

 14.辽宁省阜新蒙古族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1959年11月全国人大常委会批准)
(18) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Lianshan Zhuang and Yao Autonomous County of Guangdong Province (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 

 15.云南省丽江纳西族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1962年11月全国人大常委会批准)
(19) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Ewenki Autonomous Banner of Inner Mongolia Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 

 16.云南省屏边苗族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
(20) Organic Regulations of the People's Congress and the People's Committee of the Morin Dawa Daur Autonomous Banner of the Inner Mongolia Autonomous Region (approved by the Standing Committee of the National People's Congress in December 1964) 
 17.云南省河口瑶族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
 
 18.广东省连山僮族瑶族自治县人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
 
 19.内蒙古自治区鄂温克族自治旗人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
 
 20.内蒙古自治区莫力达瓦达斡尔族自治旗人民代表大会和人民委员会组织条例(1964年12月全国人大常委会批准)
 
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese