>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the People's Bank of China of Reducing the Reserve Requirement Ratios for Some Financial Institutions [Effective]
中国人民银行关于下调部分金融机构存款准备金率的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the People's Bank of China of Reducing the Reserve Requirement Ratios for Some Financial Institutions 

中国人民银行关于下调部分金融机构存款准备金率的通知

(No. 85 [2020] of the People's Bank of China) (银发[2020]85号)

The Shanghai Head Office of the People's Bank of China (“PBC”); all branches and operations offices of the PBC; all central sub-branches of the PBC in capital cities of provinces (or autonomous regions) and the Central Sub-branch of the PBC in Shenzhen: 中国人民银行上海总部,各分行、营业管理部、省会(首府)城市中心支行,深圳市中心支行:
For the purposes of supporting the development of the real economy, promoting the provision of more support for micro, small and medium-sized enterprises, and lowering the actual cost of social financing, the PBC has decided to reduce the reserves requirement ratios (RRRs) for some financial institutions by 1% in two stages. You are hereby notified of the relevant matters as follows:
......
 为支持实体经济发展,促进加大对中小微企业的支持力度,降低社会融资实际成本,中国人民银行决定降低部分金融机构存款准备金率1个百分点,分两次实施到位。现将有关事项通知如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese