>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Verifying the Data on the Practice Registration of Practitioners of Insurance Intermediaries [Effective]
中国银保监会办公厅关于开展保险专业中介机构从业人员执业登记数据清核工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Verifying the Data on the Practice Registration of Practitioners of Insurance Intermediaries 

中国银保监会办公厅关于开展保险专业中介机构从业人员执业登记数据清核工作的通知

(No. 56 [2019] of the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission) (银保监办发〔2019〕56号)

All local offices of the China Banking and Insurance Regulatory Commission (“CBIRC”); and all insurance intermediaries: 各银保监局,各保险专业中介机构:
In recent years, the practitioners (including those for insurance agents, brokers and loss adjusters) of insurance intermediaries (hereinafter referred to as “intermediaries”) have expanded, but the practice management has failed to follow up. As a result, the information about practitioners is incomplete and inaccurate; the illegal practice of falsely reporting or increasing the personnel is relatively pervasive; and the distortion of data on practitioners is so serious. To this end, the China Banking and Insurance Regulatory Commission has decided to carry out the verification and rectification of the data on the practice registration of practitioners of intermediaries. You are hereby notified of the relevant matters as follows: 近年来,保险专业中介机构(以下简称中介机构)的从业人员(包括保险专业代理机构的代理从业人员、保险经纪机构的经纪从业人员、保险公估机构的公估从业人员等三类人员)队伍发展迅速,但执业管理工作未能及时跟进,从业人员信息不全不准,虚报虚挂虚增人员的违规做法比较普遍,从业人员队伍数据失真比较严重。为此,中国银保监会决定,对中介机构开展从业人员执业登记数据清核整顿工作。现将有关事项通知如下:
I. This verification work shall be divided into two stages, namely self-inspection and rectification of intermediaries and key inspection by the local offices of the CBIRC. All local offices of the CBIRC shall, on the basis of this Notice, develop the detailed verification plan in light of the realities within their jurisdictions.   一、本次清核分为中介机构自查整改和银保监局重点检查两个阶段。银保监局可在本通知基础上,结合辖区实际制定细化清核方案。
II. Any intermediary shall establish two-level responsibility systems for the corporate institution and branches. An intermediary that has set up multiple branches under the jurisdiction of a local office of the CBIRC shall designate one branch to be fully responsible for the verification in the region.   二、中介机构要建立法人和分支机构两级清核工作责任体系,在银保监局辖内设有多个分支机构的中介机构,应指定一家责任分支机构全面负责该区域清核工作。
III. As from the date of receiving this Notice, an intermediary shall, when effectively carrying out the practice registration of new employees, conduct self-inspection and verification of the practice registration of all practitioners of the institution in the practice management sub-system of the insurance intermediary regulation information system (hereinafter referred to as the “intermediary system”), and make reasonable arrangements for verification progress to avoid the system congestion caused by centralized filling before the end of self-inspection. To be specific, 30% of the self-inspection work shall be completed by May 15, 2019, more than 60% by June 15, and the rest by July 31. Self-inspection work mainly includes the following:   三、中介机构自收到本通知之日起,应在做好新入司从业人员执业登记的同时,对本机构所有从业人员在保险中介监管信息系统-执业管理子系统(以下简称中介系统)执业登记进行自查清核,并合理安排清核进度,避免在自查结束前集中填报造成系统拥堵。2019年5月15日前应完成自查任务的30%,6月15日前应完成60%以上,7月31日前完成全部自查清核工作。自查清核重点包括以下方面:
(1) Eliminating the data on falsely reported personnel. The illegal practices in practice registration shall be corrected. Efforts shall be made to remove the personnel who are falsely reported or increased for the illegal purpose of evading taxes or swindling money, and to eliminate the false names in the intermediary system. 1.人员清虚。纠正执业登记中的违规做法,清除为违规避税、套取费用等不法目的虚挂虚增、有名无实的人员,消除中介系统中的虚假人员。
(2) Making clear affiliation. Measures shall be taken to correct the improper practice of centralized registration of practitioners in the name of corporate institutions and clarify the practitioners' affiliation in strict accordance with the territorial principle of practice registration (i.e. a practitioner shall be affiliated to the branch of the region where he or she conducts business), in an attempt to make clear his or her affiliated branch of the region where he or she conducts business.
......
 2.隶属归位。纠正统一登记到法人机构名下的不当做法,严格按照执业登记属地原则(即从业人员在哪个地区展业,就应归于该地区所属分支机构名下),理清从业人员隶属,切实归位到其实际所在地区所属分支机构。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese