>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Interim Measures of the People's Republic of China for Prohibition against Bringing Negotiable Instruments and Securities in the State Currency into and out of China [Expired]
中华人民共和国禁止国家货币票据及证券出入国境暂行办法 [失效]
【法宝引证码】

 
Interim Measures of the People's Republic of China for Prohibition against Bringing Negotiable Instruments and Securities in the State Currency into and out of China 

中华人民共和国禁止国家货币票据及证券出入国境暂行办法


(Approved and promulgated by the Finance and Economic Commission under the Government Administration Council on October 15, 1952)
 
(一九五二年十月十五日政务院财政经济委员会批准发布)

 

I. These measures are formulated for the purpose of implementing Measures of the People's Republic of China for Prohibition Against Bringing the State Currency into and out of China, which has been promulgated by the Government Administration Council of the Central People's Government.  一、为贯彻中央人民政府政务院发布“中华人民共和国禁止国家货币出入国境办法”的执行,特制定本办法。

 
II. The term "negotiable instruments and securities in the State currency" (hereinafter referred to as "instruments in the domestic currency") referred to herein means the following items:  二、本办法所称之国家货币票据及证券(以下简称本币票据)系指下列各项:

 
1. drafts, promissory notes, cheques, deposit certificates and passbooks in China with payment to be made in the domestic currency; 1.国内支付本币之汇票、本票、支票、存单及存折;

 
2. such negotiable securities as government bonds, share certificates and debenture bonds that are issued domestically; and
......
 2.国内所发行之公债、股票、公司债券等有价证券;
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese