>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Statement by the Ministry of Foreign Affairs (May 20, 2020)
外交部声明(2020年5月20日)
【法宝引证码】

Statement by the Ministry of Foreign Affairs 

外交部声明

On 20 May 2020, US Secretary of State Michael Pompeo issued a statement congratulating Tsai Ing-wen, the leader of the Taiwan region, on her assumption of office. He addressed Tsai as the so-called "president" and crowed over the so-called US "partnership" with Taiwan. In addition, some US government officials and politicians sent congratulatory video messages to Tsai. Such moves have severely violated the one-China principle and the stipulations of the three Sino-US joint communiqués. They constituted a gross interference in China's internal affairs. The Chinese side hereby expresses its strong indignation and condemnation.
......
 2020年5月20日,美国国务卿蓬佩奥发表声明祝贺台湾地区领导人蔡英文就职,将其称为所谓“总统”,并吹嘘美台“伙伴关系”。美国政府一些官员和美国一些政客向蔡英文发视频贺辞。美方上述举动严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重干涉中国内政。中方对此表示强烈愤慨,并予以谴责。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese