|
|
|
|
|
|
|
Notice of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance on Verifying and Issuing the Standards of the National Railway Administration for Administrative Charging | | 国家发展改革委、财政部关于核发国家铁路局行政事业性收费标准有关问题的通知 |
(No. 2672 [2015] of the National Development and Reform Commission) | | (发改价格[2015]2672号) |
The National Railway Administration, and the development and reform commissions, price bureaus and finance departments (bureaus) of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, | | 国家铁路局,各省、自治区、直辖市发展改革委、物价局、财政厅(局): |
With a view to further standardizing the management of the standards for administrative charging and improving policy transparency, pursuant to the Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Issuing Administrative Charging Items of the National Railway Administration ( [2015] No. 75 of the Ministry of Finance), the standards for administrative charging of the National Railway Administration ("NRA") subject to central management and relevant issues are hereby issued as follows: ...... | | 为进一步规范行政事业性收费标准管理,提高政策透明度,根据《财政部、国家发展改革委关于发布国家铁路局行政事业性收费项目的通知》(财税[2015]75号)有关规定,现将中央管理的国家铁路局行政事业性收费标准及有关问题通知如下: ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|