>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Joint Statement by the Foreign Ministers of China and Russia on Certain Aspects of Global Governance in Modern Conditions
中华人民共和国和俄罗斯联邦外交部长关于当前全球治理若干问题的联合声明
【法宝引证码】

Joint Statement by the Foreign Ministers of China and Russia on Certain Aspects of Global Governance in Modern Conditions

 

中华人民共和国和俄罗斯联邦外交部长关于当前全球治理若干问题的联合声明

The ongoing coronavirus pandemic has served as a catalyst for a change in the world order and provoked even greater imbalances in the global governance system. Economic growth processes are being affected, and numerous new challenges and threats are emerging. The world has entered a period of high turbulence and rapid change. In this context, we call on the international community to put aside any differences and strengthen mutual understanding and build up cooperation in the interests of global security and geopolitical stability, to contribute to the establishment of a fairer, more democratic and rational multipolar world order. 新冠肺炎疫情持续蔓延促使国际格局加速演变,全球治理体系进一步失衡,经济发展进程遭受冲击,全球性新威胁新挑战层出不穷,世界进入动荡变革期。我们呼吁国际社会搁置分歧,凝聚共识,加强协作,维护世界和平与地缘战略稳定,推动构建更加公正、民主、合理的多极化国际秩序。
1. All human rights are universal, indivisible and interrelated. Sustainable development is the basis for improving the standard of living and quality of life of the population of each state, and thus contributes to respect for all human rights. The development and implementation of human rights and fundamental freedoms are interdependent. Relying on this, and taking into account their national specifics, all states should protect and implement human rights in the political and socioeconomic spheres, and in such fields as culture and the environment; they should promote a comprehensive development of the individual and improve the wellbeing of their peoples. The promotion and protection of human rights is a common task for the international community, which means its members should pay equal attention to a systematic implementation of all categories of human rights. It is time to stop attaching a political agenda to the topic of human rights and abandon the practice of using it as a pretext for interfering in the internal affairs of other states and applying double standards. We all need to build a dialogue based on the principles of equality and mutual respect, for the benefit of all peoples and countries.
......
   一、所有人权是普遍、不可分割、相互联系的。可持续发展是提高每个国家人民生活水准和福利的基础,由此可促进享有所有人权。发展与实现各项人权和基本自由相辅相成。各国应以此为出发点,根据本国国情,在政治、社会、经济、文化、环境领域保护和践行人权,促进人的全面发展,增进人民福祉。倡导和保护人权也是国际社会的共同事业,各国应同等重视、系统推进各类人权,反对将人权问题政治化,摒弃借人权问题干涉别国内政和搞双重标准,在平等和相互尊重的基础上开展该领域对话,造福各国人民。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese