|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 121 [2019]) | | (2019年第121号) |
Announcement on the Provision of Bonded Futures Delivery Services for Natural Rubber | | 关于开展天然橡胶期货保税交割业务的公告 |
For purposes of implementing the Several Opinions of the State Council on Promoting the High-level Opening up and High-quality Development of Comprehensive Bonded Zones (No. 3 [2019], State Council), supporting the provision of bonded futures delivery services for natural rubber, and clarifying the supervisory requirements of the Customs, the relevant matters are hereby announced as follows: | | 为贯彻落实《国务院关于促进综合保税区高水平开放高质量发展的若干意见》(国发〔2019〕3号),支持开展天然橡胶期货保税交割业务,明确海关监管要求,现就有关事项公告如下: |
I. The bonded futures delivery services for natural rubber shall be provided in areas under special customs supervision or bonded places under customs supervision. Shanghai International Energy Exchange Co., Ltd. (“INE”) shall file the deliverable varieties and the designated delivery warehouses used for the bonded futures delivery of natural rubber with the General Administration of Customs. ...... | | 一、天然橡胶期货保税交割业务应在海关特殊监管区域或保税监管场所内开展。上海国际能源交易中心应将开展天然橡胶期货保税交割业务的可交割品种和指定交割仓库向海关总署备案。 ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|