>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration of the Individual Income Tax Policies for High-End and Urgently-Needed Talents in Hainan Free Trade Port [Effective]
财政部、税务总局关于海南自由贸易港高端紧缺人才个人所得税政策的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration of the Individual Income Tax Policies for High-End and Urgently-Needed Talents in Hainan Free Trade Port 

财政部、税务总局关于海南自由贸易港高端紧缺人才个人所得税政策的通知

(No. 32 [2020] of the Ministry of Finance) (财税〔2020〕32号)

The Department of Finance of Hainan Province, and the Hainan Provincial Tax Service of the State Taxation Administration: 海南省财政厅,国家税务总局海南省税务局:
For the purpose of supporting the construction of Hainan Free Trade Port, you are hereby notified of relevant preferential individual income tax policies as follows: 为支持海南自由贸易港建设,现就有关个人所得税优惠政策通知如下:
I. For high-end talents and urgently-needed talents who work in Hainan Free Trade Port, the portion of actual tax burden of individual income tax in excess of the rate of 15% shall be exempted.
......
   一、对在海南自由贸易港工作的高端人才和紧缺人才,其个人所得税实际税负超过15%的部分,予以免征。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese