>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the National Intellectual Property Administration of Constructing and Demonstrating Administrative Adjudication of Patent Infringement Disputes [Effective]
国家知识产权局办公室关于开展专利侵权纠纷行政裁决示范建设工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Office of the National Intellectual Property Administration of Constructing and Demonstrating Administrative Adjudication of Patent Infringement Disputes 

国家知识产权局办公室关于开展专利侵权纠纷行政裁决示范建设工作的通知

(No. 40 [2019] of the General Office of the National Intellectual Property Administration) (国知办发保字〔2019〕40号)

The intellectual property administrations (intellectual property authorities) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团知识产权局(知识产权管理部门):
For the purposes of implementing the Opinions of the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council on Improving the Administrative Adjudication System and Strengthening Administrative Adjudication Work (No. 75 [2018], General Office of the CPC Central Committee) (hereinafter referred to as the "Opinions"), maximizing the role of administrative adjudication as a “diversion valve” in resolving patent infringement disputes, effectively maintaining social stability and harmony, advancing the construction of a government under the rule of law, and optimizing the business environment, the National Intellectual Property Administration (“CNIPA”) decides to organize the demonstration and construction of administrative adjudication of patent infringement disputes. You are hereby notified of the relevant matters as follows: 为贯彻落实中共中央办公厅 国务院办公厅《关于健全行政裁决制度加强行政裁决工作的意见》(中办发〔2018〕75号)(下文简称《意见》), 充分发挥行政裁决在化解专利侵权纠纷中的“分流阀”作用,切实维护社会稳定和谐,推进法治政府建设,优化营商环境,国家知识产权局决定组织开展专利侵权纠纷行政裁决示范建设工作。现将有关事项通知如下:
I. Work significance   一、工作意义
The term “administrative adjudication” means an act in which an administrative agency impartially adjudicates a civil dispute closely related to administrative activities, on application from the parties, as authorized by laws and regulations. As an important method for diversified dispute resolution, administrative adjudication has the advantages of high efficiency, low cost, high-level professionalism, and simple procedures and is conducive to the rapid resolution of conflicts and disputes. 行政裁决是行政机关根据当事人申请,根据法律法规授权,居中对与行政管理活动密切相关的民事纠纷进行裁处的行为。行政裁决作为多元化纠纷解决的重要方式,具有效率高、成本低、专业性强、程序简便的优势,有利于促进矛盾纠纷的快速解决。
The CPC Central Committee and the State Council attach great importance to administrative adjudication work, regard administrative adjudication as an important step in improving the mechanism for diversified resolution of conflicts and disputes and as an important measure to promote social harmony and stability. It was stated at the Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee that "the prevention and resolution mechanism of social conflicts and disputes shall be improved, and the diversified dispute resolution mechanism for the organic connection and coordination among mediation, arbitration, administrative adjudication, administrative reconsideration, and litigation shall be enhanced" and that "the administrative adjudication system shall be improved, and the functions of administrative agencies to resolve civil disputes closely related to administrative activities shall be strengthened." The Implementation Outline for the Construction of a Government under the Rule of Law (2015-2020) requires that "relevant administrative agencies shall carry out administrative mediation and administrative adjudication in accordance with the law and resolve conflicts and disputes in a timely and effective manner." The Opinions of the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council on Improving the Diversified Conflict and Dispute Resolution Mechanism provides that "the administrative adjudication system shall be improved, the scope of application of administrative adjudication, adjudication procedures, and routes to remedies shall be specified, and the functions of administrative agencies to resolve civil disputes closely related to administrative activities shall be strengthened." This series of arrangements and requirements provide important guidance on improving the administrative adjudication system and strengthening administrative adjudication work. 党中央、国务院高度重视行政裁决工作,把行政裁决作为完善矛盾纠纷多元化解机制的重要环节,作为促进社会和谐稳定的重要举措。十八届四中全会提出“健全社会矛盾纠纷预防化解机制,完善调解、仲裁、行政裁决、行政复议、诉讼等有机衔接、相互协调的多元纠纷解决机制”“健全行政裁决制度,强化行政机关解决同行政管理活动密切相关的的民事纠纷功能”。《法治政府建设实施纲要(2015-2020年)》要求“有关行政机关要依法开展行政调解、行政裁决工作,及时有效化解矛盾纠纷”。中共中央办公厅 国务院办公厅印发的《关于完善矛盾纠纷多元化解机制的意见》规定“健全行政裁决制度,明确行政裁决的适用范围、裁决程序和救济途径,强化行政机关解决同行政管理活动密切相关的民事纠纷功能”。这一系列部署和要求为健全行政裁决制度、加强行政裁决工作提供了重要指引。
The Opinions explicitly states that "intellectual property infringement disputes and compensation disputes" shall be the work focus of administrative adjudication. According to Article 60 of the Patent Law, a local intellectual property administration may deal with a patent infringement at the request of a patentee or interested party. The process is typical administrative adjudication. Over the years, all local intellectual property administrations have maximized their advantages of high-level professionalism and technical proficiency, handled a large number of patent infringement dispute case by administrative adjudication, promptly and effectively resolved social conflicts and disputes, and safeguarded the lawful rights and interests of the public. According to the new situation of institutional reform and the new requirements of the Opinions, it is necessary, through demonstration and construction, to further improve the administrative adjudication system of patent infringement disputes, strengthen the administrative adjudication of patent infringement disputes, and fully maximize the important role of administrative adjudication of patent infringement disputes in creating a good business environment and serving economic and social development.
......
 《意见》明确提出将“知识产权侵权纠纷和补偿争议”作为行政裁决的工作重点。依据《专利法》第六十条的规定,地方知识产权局可以应专利权人或利害关系人请求处理专利侵权行为,这属于典型的行政裁决。多年来,各地方知识产权局发挥专业性高、技术性强的优势,办理了一大批专利侵权纠纷行政裁决案件,及时有效化解了社会矛盾纠纷,保障了人民群众合法权益。根据机构改革新形势和《意见》新要求,有必要通过示范建设,进一步健全专利侵权纠纷行政裁决制度,加强专利侵权纠纷行政裁决工作,全面、充分发挥专利侵权纠纷行政裁决对营造良好营商环境、服务经济社会发展的重要作用。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese