>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Interpretation of the Supreme People's Court on Issues concerning the Application of Law in the Trial of Cases Involving Marital Debt Disputes [Effective]
最高人民法院关于审理涉及夫妻债务纠纷案件适用法律有关问题的解释 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court 

最高人民法院公告

The Interpretation of the Supreme People's Court on Issues concerning the Application of Law in the Trial of Cases Involving Marital Debt Disputes, as adopted at the 1731st Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on January 8, 2018, is hereby issued, and shall come into force on January 18, 2018. 《最高人民法院关于审理涉及夫妻债务纠纷案件适用法律有关问题的解释》已于2018年1月8日由最高人民法院审判委员会第1731次会议通过,现予公布,自2018年1月18日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
January 16, 2018 2018年1月16日
Interpretation of the Supreme People's Court on Issues concerning the Application of Law in the Trial of Cases Involving Marital Debt Disputes 最高人民法院关于审理涉及夫妻债务纠纷案件适用法律有关问题的解释
(Interpretation No. 2 [2018] of the Supreme People's Court, adopted at the 1731st Session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on January 8, 2018, and coming into force on January 18, 2018) (2018年1月8日最高人民法院审判委员会第1731次会议通过,自2018年1月18日起施行 法释[2018]2号)
For the purposes of accurately trying cases involving marital debt disputes and equally protecting the lawful rights and interests of all parties, this Interpretation is developed in accordance with the General Provisions of the Civil Law of the People's Republic of China, the Marriage Law of the People's Republic of China
北大法宝,版权所有
, the Contract Law of the People's Republic of China卡在了奇怪的地方, the Civil Procedure Law of the People's Republic of China, and other laws.
......
 为正确审理涉及夫妻债务纠纷案件,平等保护各方当事人合法权益,根据《中华人民共和国民法总则》《中华人民共和国婚姻法》《中华人民共和国合同法》《中华人民共和国民事诉讼法》等法律规定,制定本解释。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese