>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Amendment (II) to the Criminal Law of the People's Republic of China [Effective]
中华人民共和国刑法修正案(二) [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the President of the People's Republic of China 

中华人民共和国主席令


(No. 56)
 
(第五十六号)


The Amendment (II) to the Criminal Law of the People's Republic of China, which was adopted at the Twenty-third Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress of the People's Republic of China on August 31, 2001, is hereby promulgated and shall enter into force as of the date of its promulgation.
 
《中华人民共和国刑法修正案(二)》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议于2001年8月31日通过,现予公布,自公布之日起施行。

President of the People's Republic of China Jiang Zemin
 

中华人民共和国主席 江泽民


August 31, 2001
 
2001年8月31日


Amendment (II) to the Criminal Law of the People's Republic of China
 

中华人民共和国刑法修正案(二)


(Adopted at the Twenty-third Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress of the People's Republic of China on August 31, 2001)
 
(2001年8月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议通过)

Article 342 of the Criminal Law is amended as follows in order to punish the crime of reclaiming land by destroying forest and the crime of reckless occupying or arbitrarily using forested land, and to earnestly protect the forest resources:
 
为了惩治毁林开垦和乱占滥用林地的犯罪,切实保护森林资源,将刑法三百四十二条修改为:

“Whoever, in violation of the regulations on land administration, unlawfully occupies cultivated land, forestland or other land used for agriculture, and change the use of the occupied land, if the area involved is relatively large and a large area of such land is damaged, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also, or shall only be fined.”
 
“违反土地管理法规,非法占用耕地、林地等农用地,改变被占用土地用途,数量较大,造成耕地、林地等农用地大量毁坏的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处罚金。”

This Amendment shall enter into force as of the date of its promulgation.
 
本修正案自公布之日起施行。
 

     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese