|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the People's Bank of China and the China Securities Regulatory Commission | | 中国人民银行、中国证券监督管理委员会公告 |
(No. 14 [2018]) | | (〔2018〕第14号) |
For the purposes of further promoting the interconnection of the bond market, and promoting the regulated development of the credit rating industry, in accordance with the Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China, the Securities Law of the People's Republic of China and other relevant provisions, the issues concerning the provision of bond rating services (hereinafter referred to as “rating services”) by credit rating agencies on the interbank bond market and the stock exchange bond market are hereby announced as follows: | | 为进一步推动债券市场互联互通,促进信用评级行业规范发展,根据《中华人民共和国中国人民银行法》、《中华人民共和国证券法》等相关规定,现就信用评级机构在银行间债券市场和交易所债券市场开展债券评级业务(以下简称评级业务)有关事宜公告如下: |
I. Promoting the gradual unification of the qualifications to provide rating services on the interbank bond market and the stock exchange bond market | | 一、推动银行间债券市场和交易所债券市场评级业务资质的逐步统一 |
(1) The credit rating agencies that have provided rating services on the interbank bond market or the stock exchange bond market may, according to their own circumstances, apply for providing rating services also on the stock exchange bond market or on the interbank bond market. The People's Bank of China (“PBC”), the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”), and the National Association of Financial Market Institutional Investors (“NAFMII”) will establish green channels to achieve the mutual recognition of credit rating agencies' qualifications to provide credit rating services. ...... | | (一)已经在银行间债券市场或交易所债券市场开展评级业务的信用评级机构,可根据自身情况,申请在交易所债券市场或银行间债券市场同时开展评级业务。中国人民银行、中国证券监督管理委员会、中国银行间市场交易商协会将设立绿色通道实现信用评级机构信用评级业务的资质互认。 ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|