>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the State Administration of Foreign Exchange on the Detailed Implementation Rules for the Foreign Exchange Administration in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone [Effective]
国家外汇管理局关于中国(上海)自由贸易试验区外汇管理实施细则的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

Official Reply of the State Administration of Foreign Exchange on the Detailed Implementation Rules for the Foreign Exchange Administration in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

 

国家外汇管理局关于中国(上海)自由贸易试验区外汇管理实施细则的批复

(No. 58 [2014] of the State Administration of Foreign Exchange) (汇复[2014]58号)

Shanghai Branch of the State Administration of Foreign Exchange: 国家外汇管理局上海市分局:
Your Request of the Shanghai Branch of the State Administration of Foreign Exchange for Instructions on Issues concerning Support to the Construction of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone from the Foreign Exchange Administration (No. 25 [2014], SAFE Shanghai Branch) has been received. The following official reply is hereby made: 《国家外汇管理局上海市分局关于外汇管理支持中国(上海)自由贸易试验区建设有关事项的请示》(上海汇发[2014]25号)收悉。现批复如下:
I. The Notice on Issuing the Detailed Implementation Rules for the Foreign Exchange Administration to Support the Construction of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone (hereinafter referred to as the “Notice”) submitted by you is hereby generally approved.   一、原则同意你分局所报《关于印发支持中国(上海)自由贸易试验区建设外汇管理实施细则的通知》(以下简称《通知》)。
II. The Notice shall be amended as follows:   二、对《通知》进行以下修改:
1. In paragraph 2 of the Notice, “Foreign exchange registration and modification registration under direct investment shall be made with banks in place of foreign exchange authorities, and banks shall conduct the relevant registration through the capital account information system” is amended to read: “The channels for conducting foreign exchange registration under direct investment shall be broadened.” Article 10 of the Detailed Implementation Rules attached to the Notice shall be amended to read: “Foreign exchange registration and modification registration under direct investment shall be delegated to banks.”
......
 (一)将《通知》第二条中“直接投资项下外汇登记及变更登记由外汇局办理改为由银行办理,银行应通过资本项目信息系统办理相关登记手续”修改为“拓宽直接投资外汇登记业务办理渠道。”将《通知》所附实施细则第十条修改为“直接投资项下外汇登记及变更登记下放银行办理。”
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese