>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Reply of the Supreme People's Court on Whether Maritime Courts May Apply the Small Claims Procedure [Effective]
最高人民法院关于海事法院可否适用小额诉讼程序问题的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Announcement of the Supreme People's Court 

最高人民法院公告北大法宝,版权所有

The Reply of the Supreme People's Court on Whether Maritime Courts May Apply the Small Claims Procedure, as adopted at the 1,579th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on May 27, 2013, is hereby issued and shall come into force on June 26, 2013. 《最高人民法院关于海事法院可否适用小额诉讼程序问题的批复》已于2013年5月27日由最高人民法院审判委员会第1579次会议通过,现予公布,自2013年6月26日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
June 19, 2013 2013年6月19日
Reply of the Supreme People's Court on Whether Maritime Courts May Apply the Small Claims Procedure 最高人民法院关于海事法院可否适用小额诉讼程序问题的批复
(Interpretation No. 16 [2013] of the Supreme People's Court, adopted at the 1,579th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on May 27, 2013) (2013年5月27日最高人民法院审判委员会第1579次会议通过 法释〔2013〕16号)
The Higher People's Court of Shanghai Municipality: 上海市高级人民法院:
Your Request for Instructions on the Application of the Small Claims Procedure by Maritime Courts (No. 5 [2013] of the Higher People's Court of Shanghai Municipality) has been received. After deliberation, a reply is given as follows: 你院《关于海事法院适用小额诉讼程序的请示》(沪高法〔2013〕5号)收悉。经研究,批复如下:
The small claims procedure was provided for in the Chapter of Summary Procedure in the Civil Procedure Law of the People's Republic of China as amended in 2012, and Article 98 of the Special Maritime Procedure Law of the People's Republic of China provided that maritime courts may apply summary procedure. Therefore, the maritime courts may apply the small claims procedure in the trial of simple maritime and maritime trade cases. 2012年修订的《中华人民共和国民事诉讼法》简易程序一章规定了小额诉讼程序,《中华人民共和国海事诉讼特别程序法北京大学互联网法律中心》第九十八条规定海事法院可以适用简易程序。因此,海事法院可以适用小额诉讼程序审理简单的海事、海商案件。
The amount of subject matter applicable to the small claims procedure shall not exceed 30% of average annual salary of employees in the previous year in the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the maritime court or its dispatched tribunal is located.快醒醒开学了

 适用小额诉讼程序的标的额应以实际受理案件的海事法院或其派出法庭所在的省、自治区、直辖市上年度就业人员年平均工资百分之三十为限。
 

     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese