>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the State Council on Issuing the Working Measures for Outbound Transfer of Intellectual Property Rights (for Trial Implementation) [Effective]
国务院办公厅关于印发《知识产权对外转让有关工作办法(试行)》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the State Council on Issuing the Working Measures for Outbound Transfer of Intellectual Property Rights (for Trial Implementation) 

国务院办公厅关于印发《知识产权对外转让有关工作办法(试行)》的通知

(No. 19 [2018] of the General Office of the State Council) (国办发〔2018〕19号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council; and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
The Working Measures for Outbound Transfer of Intellectual Property Rights (for Trial Implementation), as approved by the State Council, are hereby issued to you for your conscientious implementation. 《知识产权对外转让有关工作办法(试行)》已经国务院同意,现印发给你们,请认真贯彻执行。
General Office of the State Council 国务院办公厅
March 18, 2018 2018年3月18日
Working Measures for Outbound Transfer of Intellectual Property Rights (for Trial Implementation) 知识产权对外转让有关工作办法(试行)
For the purposes of implementing the overall national security concept, improving the national security system, safeguarding national security and major public interests, and regulating the order of outbound transfer of intellectual property rights, these Measures are developed in accordance with the relevant laws and regulations on national security, foreign trade, and intellectual property, among others. 为贯彻落实总体国家安全观,完善国家安全制度体系,维护国家安全和重大公共利益,规范知识产权对外转让秩序,依据国家安全、对外贸易、知识产权等相关法律法规,制定本办法。
I. Scope of Review   一、审查范围
(1) Where the outbound transfer of intellectual property rights such as patents, exclusive rights to layout designs of integrated circuits, copyrights in computer software, or rights to new varieties of plants as prescribed in these Measures is involved in activities such as technology exportation or mergers and acquisitions of domestic enterprises by foreign investors, the review thereof needs to be conducted in accordance with these Measures. The said intellectual property rights include application rights. (一)技术出口、外国投资者并购境内企业等活动中涉及本办法规定的专利权、集成电路布图设计专有权、计算机软件著作权、植物新品种权等知识产权对外转让的,需要按照本办法进行审查。所述知识产权包括其申请权。
(2) For the purpose of these Measures, “outbound transfer of intellectual property rights” means Chinese entities or individuals' transfer of their domestic intellectual property rights to foreign enterprises, individuals or other organizations, including modification of right holders, modification of actual controllers of intellectual property rights, and exclusive license for exploitation of intellectual property rights. (二)本办法所述知识产权对外转让,是指中国单位或者个人将其境内知识产权转让给外国企业、个人或者其他组织,包括权利人的变更、知识产权实际控制人的变更和知识产权的独占实施许可。
II. Contents of Review   二、审查内容
(1) Impact of the outbound transfer of intellectual property rights on China's national security. (一)知识产权对外转让对我国国家安全的影响。
(2) Impact of the outbound transfer of intellectual property rights on the capabilities of innovative development of core and key technologies in important fields of China. (二)知识产权对外转让对我国重要领域核心关键技术创新发展能力的影响。
III. Review Mechanism   三、审查机制
(1) Review of the outbound transfer of intellectual property rights involved in technology export.
......
 (一)技术出口中涉及的知识产权对外转让审查。

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese