>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 139 [2019] of the General Administration of Customs―Announcement on Inspections of Bonded Futures Delivery Services for Imported Iron Ores [Effective]
海关总署公告2019年第139号――关于进口铁矿石期货保税交割检验工作的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 139 [2019]) (2019年第139号)

Announcement on Inspections of Bonded Futures Delivery Services for Imported Iron Ores 关于进口铁矿石期货保税交割检验工作的公告
For the purpose of implementing the Several Opinions of the State Council on Promoting the High-level Opening up and High-quality Development of Comprehensive Bonded Zones (No. 3 [2019], State Council), supporting the development of bonded futures delivery services for imported iron ores, and clarifying the inspection requirements of the Customs, the relevant matters are hereby announced as follows: 为贯彻落实《国务院关于促进综合保税区高水平开放高质量发展的若干意见》(国发〔2019〕3号),支持进口保税交割铁矿石期货业务发展,明确海关检验要求,现就有关事项公告如下:
I. Future iron ores used for bonded delivery shall be subject to inspection collectively as a single batch but shall be released in batches.   一、用于保税交割的期货铁矿石检验,实行“集中检验、分批放行”模式。
(1) “Inspection collectively as a single batch” means that the Customs conducts inspections of future iron ores for bonded delivery before such iron ores enter the areas under special customs supervision or the bonded places under supervision from overseas or of the iron ores that have entered the areas under special customs supervision or the bonded places under supervision before such iron ores are exchanged for futures. (一)“集中检验”是指海关对用于保税交割的期货铁矿石,从境外进入海关特殊监管区域或保税监管场所前,或者已进入海关特殊监管区域或保税监管场所的铁矿石转成期货前,按照法律法规、标准和国家技术规范的强制性要求规定实施检验。
(2) “Released in batches” means that the Customs releases the future iron ores that is declared for import and undergo customs clearance formalities for such iron ores, according to the inspection report issued by the import and export commodity inspection and appraisal institution and the actual circumstances of exit from above areas or places. (二)“分批放行”是指海关对申报进口的期货铁矿石,依据进出口商品检验鉴定机构的检验报告,按实际出区情况放行,办理海关通关手续。
II. For future iron ores used for bonded delivery, enterprises shall make a declaration to the Customs upon the strength of a Notice of Declaration for the Entry of Future Iron Ores into Warehouses (see Annex 1). Future iron ores that enter the areas under special customs supervision or the bonded places under supervision from overseas may be allowed to enter China if, upon inspections, such they satisfy the compulsory requirements as specified in relevant laws, regulations, standards and national technical specifications.
......
   二、对用于保税交割的期货铁矿石,企业应当凭《铁矿石期货入库申报通知单》(见附件1)向海关申报。对从境外进入海关特殊监管区域或保税监管场所的期货铁矿石,经检验后,如符合法律法规、标准和国家技术规范的强制性要求,则准予入境。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese