>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the State Administration for Market Regulation of Issuing the 2020 Legislative Work Plan [Effective]
市场监管总局关于印发2020年立法工作计划的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the State Administration for Market Regulation of Issuing the 2020 Legislative Work Plan 

市场监管总局关于印发2020年立法工作计划的通知

(No. 41 [2020] of the State Administration for Market Regulation) (国市监法〔2020〕41号)

The market regulation bureaus (departments and commissions) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and Xinjiang Production and Construction Corps; all departments, bureaus, and subordinate entities of the State Administration for Market Regulation (“SAMR”); and the National Medical Products Administration and the National Intellectual Property Administration: 各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团市场监管局(厅、委),总局各司局、直属单位,药监局、知识产权局:
The 2020 Legislative Work Plan of the State Administration for Market Regulation, as approved by the SAMR, is hereby issued to you for your conscientious implementation. 《国家市场监督管理总局2020年立法工作计划》已经市场监管总局批准,现予印发,请认真贯彻执行。
State Administration for Market Regulation 市场监管总局
March 17, 2020 2020年3月17日
The 2020 Legislative Work Plan of the State Administration for Market Regulation 国家市场监督管理总局2020年立法工作计划
The year 2020 is a decisive year for completing the building of a moderately prosperous society in all respects and achieving the first centenary goal. In conducting the legislative work, the SAMR shall follow the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, thoroughly put into practice the guiding principles from the 19th CPC National Congress and the Second, Third, and Fourth Plenary Sessions of the 19th CPC Central Committee, conscientiously carry out General Secretary Xi Jinping's new ideas, thinking and strategies as to comprehensive law-based governance, focus on central tasks, and serve the overall objectives. To build a scientific, systematic and complete market regulation system, the SAMR shall strengthen legislation in key areas, step up overall coordination of legislation, and speed up the legislative process, with the focus on the improvement of the quality and efficiency of legislation. It shall deepen the integration of market oversight rules and lay a solid legal foundation for the long-term development of market regulation. 2020年是全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标的决胜之年。市场监管总局的立法工作将以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的十九大和十九届二中、三中、四中全会精神,认真贯彻习近平总书记全面依法治国新理念新思想新战略,围绕中心、服务大局,以推动构建科学系统完备的市场监管制度体系为目标,加强重点领域立法,加大立法统筹协调力度,加快立法进程,着力提高立法质量和效率,深入推进市场监管规则融合,为市场监管工作长远发展筑牢法治根基。
I. Scientific and reasonable arrangements for legislative programs shall center on the key work of market regulation.   一、紧密围绕市场监管重点工作,科学合理安排立法项目
1. Drafting and submitting for review seven laws and administrative regulations: Anti-Monopoly Law of the People's Republic of China, Product Quality Law of the People's Republic of China, Regulation on Commercial Registration, Regulation on Market Regulation Offices, Regulation of the People's Republic of China on Certification and Accreditation, Regulation for the Implementation of the Drug Administration Law of the People's Republic of China, and Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China. (一)拟起草法律、行政法规送审稿7部:中华人民共和国反垄断法中华人民共和国产品质量法、商事登记条例、市场监督管理所条例、中华人民共和国认证认可条例中华人民共和国药品管理法实施条例中华人民共和国专利法实施细则
2. Developing and revising 48 departmental rules: Measures for the Implementation of Administration of Enterprise Name Registration, Interim Measures for the Random Inspection of Public Disclosure of Information by Enterprises, Interim Provisions on Centralized Examination of Business Operators, Certain Provisions on Prohibiting Trade Secret Infringement, Measures for the Supervision and Administration of Network Transactions, Interim Measures for the Administration of Internet Advertising, Administrative Rules on the Recall of Vehicle for Environmental Protection, Measures for the Supervision and Administration of the Quality and Safety of Food-related Products, Measures for the Supervision and Inspection of Food Production and Operation, Measures for the Supervision and Administration of Food Labeling, Measures for the Supervision and Administration over Marketing and Quality Safety of Edible Agricultural Products, Administrative Measures for the Registration of Product Formulas of Infant Formula Milk Powder, Measures for the Administration of On-site Safety Supervision and Inspection of Special Equipment, Administrative Measures for Calibration, Measures for the Administration of National Standards, Measures for the Administration of Enterprise Standards, Provisions on the Administration of Compulsory Product Certification, Measures for the Supervision and Administration of Inspection and Testing Institutions, Measures for the Administration of Drug Registration, and Provisions on the Protection of Geographical Indication Products, among others. (二)拟制修订部门规章48部:包括企业名称登记管理实施办法企业公示信息抽查暂行办法、经营者集中审查暂行规定、禁止侵犯商业秘密若干规定、网络交易监督管理办法、互联网广告管理暂行办法、机动车环境保护召回管理规定、食品相关产品质量安全监督管理办法、食品生产经营监督检查办法、食品标识监督管理办法、食用农产品市场销售质量安全监督管理办法婴幼儿配方乳粉产品配方注册管理办法、特种设备现场安全监督检查管理办法、计量校准管理办法、国家标准管理办法、企业标准管理办法、强制性产品认证管理规定、检验检测机构监督管理办法、药品注册管理办法地理标志产品保护规定等。
3. Continuing to actively cooperate with the legislature on legislative programs: Continuous efforts shall be made to effectively conduct deliberation of the revision of the Patent Law. Cooperation shall be continued in the development and revision of the Metrology Law, Provisions on Administration of Enterprise Name Registration, Regulation on Individual Industrial and Commercial Households, Regulation on the Administration of Registration of Specialized Farmer Cooperatives, Regulation on Enterprise Information Disclosure, Regulation for Implementing the Law on the Protection of Consumer Rights and Interests, and Regulation on the Supervision and Administration of Medical Devices.
......
 (三)继续积极配合立法机关推进的立法项目:继续配合做好专利法修改的审议工作。继续配合做好计量法企业名称登记管理规定个体工商户条例农民专业合作社登记管理条例、企业信息公示条例、消费者权益保护法实施条例、医疗器械监督管理条例的制修订工作。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese