>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the China Securities Regulatory Commission of Effectively Conducting the Work Relating to the Participation of Investor Protection Institutions in Actions involving Securities Disputes as Special Representatives [Effective]
中国证监会关于做好投资者保护机构参加证券纠纷特别代表人诉讼相关工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the China Securities Regulatory Commission of Effectively Conducting the Work Relating to the Participation of Investor Protection Institutions in Actions involving Securities Disputes as Special Representatives 

中国证监会关于做好投资者保护机构参加证券纠纷特别代表人诉讼相关工作的通知

(No. 67 [2020] of the China Securities Regulatory Commission) (证监发〔2020〕67号)

All local offices of the China Securities Regulatory Commission (“CSRC”); all exchanges; all subordinate entities; all associations; and all departments of the CSRC: 中国证监会各派出机构,各交易所,各下属单位,各协会,会内各部门:
For the purposes of implementing relevant provisions of paragraph 3 of Article 95 of the Securities Law, regulating the participation of relevant entities of the CSRC system in activities relating to actions involving securities disputes as special representatives (hereinafter referred to as “special representative actions”), and specifying the duties of all parties, in accordance with the Civil Procedure Law, the Securities Law, the Provisions of the Supreme People's Court on Several Issues concerning Representative Actions involving Securities Disputes and other relevant provisions, you are hereby notified of relevant matters as follows: 为了落实《证券法》第九十五条第三款相关规定,规范证监会系统相关单位参加证券纠纷特别代表人诉讼(以下简称特别代表人诉讼)相关活动,明确各方职责,根据《民事诉讼法》《证券法》《最高人民法院关于证券纠纷代表人诉讼若干问题的规定》等有关规定,现将有关事项通知如下:
1. “Special representative action” means a securities-related civil action participated by an investor protection institution as a representative upon the entrustment by 50 or more investors in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 95 of the Securities Law.   一、特别代表人诉讼是指按照《证券法》第九十五条第三款规定,投资者保护机构受五十名以上投资者委托,作为代表人参加的证券民事诉讼。
2. For the purposes of this Notice, “investor protection institutions” means China Securities Investor Services Center Co., Ltd. and China Securities Investor Protection Fund Corporation Limited.   二、本通知所称投资者保护机构是指中证中小投资者服务中心有限责任公司、中国证券投资者保护基金有限责任公司。
3. Investor protection institutions participating in special representative actions shall adhere to the principles of necessity, transparency and impartiality, and effectively protect investors' lawful rights and interests.   三、投资者保护机构参加特别代表人诉讼,应当坚持必要、透明、公正的原则,切实保护投资者合法权益。
4. For securities-related civil cases which are typical or major or have adverse social effects, investor protection institutions shall promptly initiate special representative actions in accordance with the law.
......
   四、对于典型重大、社会影响恶劣的证券民事案件,投资者保护机构依法及时启动特别代表人诉讼。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese