>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the Ministry of Finance, the General Administration of Customs and the State Administration of Taxation on Including Passengers Leaving Hainan Island by Ship in the Scope of Persons Eligible for Enjoying the Duty-Free Shopping Policy for Offshore Passengers [Expired]
财政部、海关总署、税务总局关于将乘轮船离岛旅客纳入海南离岛旅客免税购物政策适用对象范围的公告 [失效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Finance, the General Administration of Customs and the State Administration of Taxation on Including Passengers Leaving Hainan Island by Ship in the Scope of Persons Eligible for Enjoying the Duty-Free Shopping Policy for Offshore Passengers 

财政部、海关总署、税务总局关于将乘轮船离岛旅客纳入海南离岛旅客免税购物政策适用对象范围的公告

(Announcement No. 175 [2018] of the Ministry of Finance, the General Administration of Customs and the State Administration of Taxation) (财政部、海关总署、税务总局公告2018年第175号)

According to the spirit of the important speech delivered by General Secretary Xi Jinping at the conference to celebrate the 30th anniversary of the founding of Hainan province and the Hainan Special Economic Zone and the requirements of the Guiding Opinions of the CPC Central Committee and the State Council on Supporting Hainan in Comprehensively Deepening Reform and Opening Up, for the purposes of implementing more open and facilitative duty-free shopping policy for offshore passengers, and promoting the construction of Hainan International Tourism Consumption Center, the Ministry of Finance, the General Administration of Customs, and the State Administration of Taxation have, in conjunction with other relevant departments, include passengers leaving Hainan Island by ship in the scope of persons eligible for enjoying the duty-free shopping policy for offshore passengers. The relevant matters are hereby announced as follows:
......
 根据习近平总书记在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上的重要讲话精神,按照《中共中央 国务院关于支持海南全面深化改革开放的指导意见》的要求,实施更加开放便利的离岛旅客免税购物政策,促进海南国际旅游消费中心建设,财政部、海关总署、税务总局会同有关部门将乘轮船离岛旅客纳入离岛旅客免税购物政策适用对象范围。现将有关事项公告如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese