>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Reply of the Supreme People's Court to the Request of the Higher People's Court of Beijing Municipality for Instructions on the Case of the Application of Lantai County Luyuan Agriculture and Forestry Development Co., Ltd. for Revoking the Arbitral Award No. 0526 [2014] of the China International Economic and Trade Arbitration Commission [Effective]
最高人民法院关于对北京市高级人民法院就轮台县绿源农林开发有限责任公司申请撤销中国国际经济贸易仲裁委员会[2014]中国贸仲京裁字第0526号仲裁裁决案件的请示的复函 [现行有效]
【法宝引证码】

Reply of the Supreme People's Court to the Request of the Higher People's Court of Beijing Municipality for Instructions on the Case of the Application of Luntai County Luyuan Agriculture and Forestry Development Co., Ltd. for Revoking the Arbitral Award No. 0526 [2014] of the China International Economic and Trade Arbitration Commission 

最高人民法院关于对北京市高级人民法院就轮台县绿源农林开发有限责任公司申请撤销中国国际经济贸易仲裁委员会[2014]中国贸仲京裁字第0526号仲裁裁决案件的请示的复函

(No. 40 [2015] of the Civil Division IV of the Supreme People's Court on October 28, 2015) (2015年10月28日 (2015)民四他字第40号)

The Higher People's Court of Beijing Municipality: 北京市高级人民法院:
Your Request for Instructions on the Case of the Application of Luntai County Luyuan Agriculture and Forestry Development Co., Ltd. for Revoking the Arbitral Award No. 0526 [2014] of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (No. 325 [2015], HPC, Beijing) has been received. Upon deliberation, the following reply is hereby made: 你院京高法[2015]325号《关于轮台县绿源农林开发有限责任公司申请撤销中国国际经济贸易仲裁委员会[2014]中国贸仲京裁字第0526号仲裁裁决案件的请示》收悉。经研究,答复如下:
According to your Request for Instructions, the No. 2 Intermediate People's Court of Beijing Municipality submitted a letter to the China International Economic and Trade Arbitration Commission to inquire whether it agrees to re-arbitrate this case, and the Secretariat of the China International Economic and Trade Arbitration Commission agreed to re-arbitrate this case in writing. Therefore, under the provisions of Article 61 of the Arbitration Law of the People's Republic of China, the China International Economic and Trade Arbitration Commission may be notified of conducting re-arbitration. This Court concurs with the opinions in your Request for Instructions. 根据你院请示所述,北京市第二中级人民法院向中国国际经济贸易仲裁委员会去函询问其是否同意重新仲裁该案,仲裁委员会秘书局以书面形式表示同意对该案重新仲裁。故本案可根据《中华人民共和国仲裁法》第六十一条的规定,通知中国国际经济贸易仲裁委员会重新仲裁。同意你院的请示意见。
 此复
 附:
 北京市高级人民法院关于轮台县绿源农林开发有限责任公司申请
 撤销中国国际经济贸易仲裁委员会[2014]中国贸仲京裁字第0526号仲裁裁决案件的请示
 (2015年8月13日 京高法[2015]325号)
 最高人民法院:
 北京市第二中级人民法院立案受理了轮台县绿源农林开发有限责任公司申请撤销中国国际经济贸易仲裁委员会[2014]中国贸仲京裁字第0526号仲裁裁决一案,该院拟通知仲裁庭对该案重新仲裁并依规定向我院请示。经研究,现将该案有关情况报告并请示如下:
   一、当事人基本情况
 申请人(原仲裁被申请人):轮台县绿源农林开发有限责任公司。住所地:新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州轮台县新疆白杏深加工高科技园区5号。
 法定代表人:耿丰华,总经理。
 委托代理人:廖森林,广东海埠律师事务所律师。
 被申请人(原仲裁申请人):PRODUCTOS AGROVIN,SOCIEDAD ANONIMA。住所地Poligono Industrial Alces,s/n 13 600 Alcazar de San Juan (Ciudad Real),Spain。
 法定代表人:German Leon Ubeda Romero,执行董事。
 委托代理人:孙文杰,国浩律师(北京)事务所律师。
 原仲裁被申请人:中国远东国际贸易总公司。住所地北京市朝阳区和平街东土城路甲9号。
 法定代表人:刘元鹏,总经理。
 委托代理人:张威,北京市通商律师事务所律师。
   二、当事人申请及答辩情况
 (一)仲裁基本情况
 2005年8月4日,PRODUCTOS AGROVIN,SOCIEDAD ANONIMA(以下简称西班牙公司)作为卖方、中国远东国际贸易总公司(以下简称远东公司)作为买方、轮台县绿源农林开发有限责任公司(以下简称绿源公司)作为最终用户,三方签订关于杏浆生产线、杏仁油生产线、蛋白粉生产线及相关技术和技术培训的《合同条款》,合同价款总计2390000欧元。远东公司于2008年4月电汇给西班牙公司首期款358500欧元,绿源公司于2008年5月至8月陆续收到了上述三条生产线。2010年1月,西班牙公司向远东公司和绿源公司致函要求支付剩余合同价款。同月,绿源公司致函西班牙公司,以西班牙公司迟延交货、货物质量不合格等为由要求终止合同。
 2012年12月19日,西班牙公司向中国国际经济贸易仲裁委员会(以下简称仲裁委员会)申请仲裁,主要仲裁请求为:1.远东公司向西班牙公司支付货款2031500欧元;2.远东公司向西班牙公司支付因逾期支付货款而造成的利息损失582368.74欧元;3.绿源公司对上述请求承担连带责任。
......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese