>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate and the Ministry of Public Security of Urging Fugitives to Surrender Themselves [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院、公安部关于敦促在逃人员投案自首的通告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate and the Ministry of Public Security of Urging Fugitives to Surrender Themselves 

最高人民法院、最高人民检察院、公安部关于敦促在逃人员投案自首的通告

For purposes of implementing the criminal policy combining punishment with leniency, punishing crimes in accordance with the law, safeguarding social stability, protecting the life and property safety of the people, and concurrently offering the fugitive suspects and defendants (hereinafter collectively referred to as “fugitives”) the opportunity to reform themselves and strive for leniency, the following matters are hereby announced in accordance with the relevant provisions of the Criminal Law of the People's Republic of China and the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China: 为贯彻落实宽严相济刑事政策,依法惩处犯罪行为,维护社会安定,保护人民群众生命财产安全,同时给在逃犯罪嫌疑人、被告人(以下统称“在逃人员”)改过自新、争取宽大处理的机会,根据《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国刑事诉讼法》的有关规定,特通告如下:
I. From the date of the issuance of this Announcement to October 31, 2019, fugitives voluntarily surrendering themselves and truthfully confessing to their crimes are voluntary surrenders and may be given lighter or mitigated punishment; and those committing a relatively minor crime may be exempted from punishment.   一、在逃人员自本通告发布之日起至2019年10月31日前自动投案,如实供述自己的罪行的,是自首。可以依法从轻或者减轻处罚;犯罪情节较轻的,可以依法免除处罚。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese