>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Administrative Measures for the Use of Foreign Aid Signs (2020) [Effective]
对外援助标识使用管理办法 [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the China International Development Cooperation Agency of the People's Republic of China 

中华人民共和国国家国际发展合作署令

(No. 1 [2020]) (二O二O年第1号)

The Administrative Measures for the Use of Foreign Aid Signs, as deliberated and adopted at the 21th executive meeting of the China International Development Cooperation Agency on December 25, 2019, are hereby issued, and shall come into force on January 1, 2020. 《对外援助标识使用管理办法》已经2019年12月25日国家国际发展合作署第21次署务会议审议通过,现予公布,自2020年1月1日起施行。
Chairman: Wang Xiaotao 署 长 王晓涛
January 1, 2020 2020年1月1日
Administrative Measures for the Use of Foreign Aid Signs 对外援助标识使用管理办法
Chapter I General Provisions 

第一章 总 则

Article 1 These Measures are developed for the purposes of regulating the use and strengthening the administration of foreign aid signs.   第一条 为规范对外援助标识(以下简称援外标识)使用,加强援外标识管理,制定本办法。
Article 2 Foreign aid signs are signs of external assistance provided by the government of the People's Republic of China.   第二条 援外标识是中华人民共和国政府对外提供援助的标志。
Article 3 For the purposes of these Measures, “users of foreign aid signs” means citizens, legal persons and other organizations undertaking foreign aid projects using foreign aid funds of the Chinese government, as well as citizens, legal persons and other organizations approved to use foreign aid signs.   第三条 本办法所称的援外标识使用人是指使用中国政府对外援助资金承担对外援助项目的公民、法人和其他组织,以及经同意可以使用援外标识的公民、法人和其他组织。
Article 4 The China International Development Cooperation Agency (hereinafter referred to as the “CIDCA”) shall be responsible for the administration and supervision of the use of foreign aid signs.   第四条 国家国际发展合作署(以下简称国际发展合作署)负责管理和监督援外标识的使用。
Foreign aid execution departments shall be responsible for organizing the use of foreign aid signs according to their respective functions and the provisions of these Measures. 援外执行部门依据各自职能和本办法规定负责组织援外标识使用。
Chinese embassies and consulates stationed abroad shall assist in handling the affairs relating to foreign aid signs and conduct the supervision and inspection of the use of foreign aid signs. 驻外使领馆协助办理与援外标识有关事务,对援外标识使用情况进行监督和检查。
Article 5 Foreign aid signs may be used with the design of the national flag of the People's Republic of China as required. The printing and use of national flag design shall comply with the National Flag Law of the People's Republic of China.   第五条 援外标识可以根据需要与中华人民共和国国旗图案一同使用。国旗图案的印制和使用应当遵守《中华人民共和国国旗法》。
Chapter II Scope of Use of Foreign Aid Signs 

第二章 援外标识的使用范围

Article 6 The user of a foreign aid sign shall use the sign under any of the following circumstances:   第六条 在下列情形下,援外标识使用人应当使用援外标识:
(1) The main building, large mechanical equipment, commencement and completion ceremony, site of the project team and construction site of a complete foreign aid project. (一)援外成套项目的主体建筑、大型机械设备、开竣工仪式、项目组驻地和项目工地;
(2) Materials provided for a foreign aid material project and their packages. (二)援外物资项目提供的物资及其包装;
(3) Site of a foreign technical assistance project team. (三)对外技术援助项目组驻地;
(4) Activities on cooperation in foreign aid human resource development, volunteers' services, and other projects. (四)援外人力资源开发合作、志愿者服务等项目的有关活动;
(5) Medical equipment and medical activities of a foreign aid medical team. (五)援外医疗队医疗设备和医疗活动;
(6) The use is agreed upon in the South-South cooperation assistance fund project cooperation agreement. (六)南南合作援助基金项目合作协议约定使用的情形;
(7) The use is provided for in the intergovernmental agreement on a project of preferential loans for foreign aid. (七)援外优惠贷款项目政府间协议规定使用的情形;
(8) Documents and materials relating to a foreign aid project, clothes and accessories of foreign aid personnel, and means of transportation used by the personnel. (八)援外项目相关文件和资料,援外人员的工作服装、佩饰和交通工具;
(9) Foreign aid activities held with the consent of the CIDCA. (九)经国际发展合作署同意举办的援外活动;
(10) Foreign aid journals or other prints and audiovisual products printed or published with the consent of the CIDCA. (十)经国际发展合作署同意印制或出版的援外刊物或其他印刷品和音像制品;
(11) Any other circumstance where the CIDCA deems it necessary to use the foreign aid sign. (十一)国际发展合作署认为应当使用援外标识的其他情形。
Under any particular circumstance where a foreign aid sign cannot be used according to paragraph 1 of this Article, the use of the foreign aid sign is not required with the consent of the CIDCA. 特殊情形下无法按照本条第一款使用援外标识的,经国际发展合作署同意,可以不使用援外标识。
Article 7 With the consent of the CIDCA, a citizen, legal person or any other organization may use a foreign aid sign in the relevant foreign aid project and foreign aid activities.   第七条 经国际发展合作署同意,公民、法人或其他组织可以在相关援外项目及援外活动中使用援外标识。
Article 8 A foreign aid sign shall not be used for any purpose irrelevant to foreign aid.   第八条 援外标识不得用于与对外援助无关的用途。
Chapter III Production and Installation of Foreign Aid Signs 

第三章 援外标识的制作和安装老婆觉得我剪头发浪费钱

Article 9 A separate announcement on an explanation on the design and production of foreign aid signs shall be made by the CIDCA.   第九条 援外标识图案和制作说明由国际发展合作署另行公告。
A foreign aid sign may be scaled up or down, but its design components, fonts, proportions of graphics and words, and color and pattern, among others, shall not be modified. 援外标识可按比例放大或缩小,但不得更改援外标识的图案组成、文字字体、图文比例、颜色式样等。
The fundamental color of the adhesive media to which the foreign aid sign is attached may not affect the standard color or pattern of the sign, or reveal or overlay any other color or pattern. 援外标识所附媒介的底色不得影响援外标识的标准颜色式样,不得透叠其他色彩和图案。
Article 10 For a complete project or technical assistance project, the foreign aid sign shall be installed on a conspicuous position, and the used carrier of the foreign aid sign shall be produced with durable materials, and the methods for the production and installation of the sign carrier shall be determined according to the specific circumstances of the project. The carrier of the foreign aid sign may also include the national flag design, and project information, among others, in addition to the sign design.   第十条 对于成套项目和技术援助项目,援外标识应当安装于醒目位置,所使用的援外标识载体应当采用耐久材料制作,并根据项目具体情况确定标识载体的制作和安装办法。援外标识载体上除标识图案外,还可以包括国旗图案、项目信息等。
Article 11 For a material project, the foreign aid sign shall be printed, engraved or sprayed on conspicuous positions of foreign aid materials and packages.   第十一条 对于物资项目,援外标识应当印刷、刻制或喷涂于援外物资和包装的明显位置。
The instant sticker of a foreign aid sign may be used on emergency aid materials or foreign aid materials on which signs cannot be printed, engraved or sprayed due to limited technical conditions. 对于紧急援助物资或因工艺制作条件所限,无法采用印制、刻制或喷涂方式制作标识的援外物资,可以使用援外标识即时贴。
Article 12 Under any circumstance where a foreign aid sign shall or may be used other than the circumstances prescribed in Articles 10 and 11, the methods for the production and installation of the foreign aid sign may be determined according to the specific circumstances of the project.   第十二条 对于除第十条、第十一条外的其他应当或可以使用援外标识的情形,根据项目具体情况确定援外标识的制作和安装办法。
Article 13 Foreign aid badges shall take foreign aid sign as the design, be produced under the uniform supervision of the CIDCA, and be worn by foreign aid personnel when they perform their duties. A separate announcement on the design of foreign aid badges shall be made by the CIDCA.   第十三条 国际发展合作署负责以援外标识为图案统一监制援外徽章,供援外人员履行职责时佩戴。援外徽章图案由国际发展合作署另行公告。
Chapter IV Administration of Foreign Aid Signs 

第四章 援外标识的管理

Article 14 The CIDCA shall specify the clauses on the use of a foreign aid sign in the relevant intergovernmental agreement entered into with the aid recipient.   第十四条 国际发展合作署在与受援方签署的政府间协议中应当明确援外标识使用条款。
Article 15 Except for emergency foreign aid projects, an entity conducting the feasibility study of a foreign aid project shall be responsible for making the plan on the use of the foreign aid sign, and include it in the document on the feasibility study result.   第十五条 除紧急援助项目外,援外项目可行性研究单位负责编制援外标识使用方案,并写入可行性研究成果文件。
The CIDCA shall be responsible for the approval of the plan on the use of the foreign aid sign in the document on the feasibility study result. 国际发展合作署负责审批可行性研究成果文件中的援外标识使用方案。
Article 16 For a nonreimbursable assistance or interest free loan project, the foreign aid execution department shall, according to the specific circumstances of the project, require the preparation of the plan on the production and installation of the foreign aid sign in project procurement documents, and include production and installation expenses in the total project price.   第十六条 对于无偿援助和无息贷款项目,援外执行部门根据项目具体情况,在项目采购文件中要求编制援外标识制作和安装方案,制作和安装费用纳入项目总报价。
The foreign aid execution department shall define the specific matters on the use of the foreign aid sign and rights and obligations in the project implementation contract (agreement) entered into with the entity implementing the foreign aid project. 援外执行部门应当在与援外项目实施主体签订的项目实施合同(协议)中明确援外标识使用的具体事宜和权利义务。
Article 17 For a complete project, the project management enterprise or general contractor to the project shall make the plan on the production and installation of the foreign aid sign when conducting further design and detailed construction drawing design.   第十七条 成套项目项目管理企业或工程总承包企业应当在进行深化设计和施工详图设计时编制援外标识制作和安装方案。
The project management enterprise shall, when conducting the self-inspection or examination of the further design and detailed construction drawing design, examine the plan on the production and installation of the foreign aid sign, and oversee the organization of project implementation by the general contractor to the project based on the plan. 项目管理企业应当在深化设计和施工详图设计自查或审查时一并审查援外标识的制作和安装方案,监督工程总承包企业据此组织实施。
The general contractor to the project shall, based on the requirements of the detailed construction drawing design, produce and install the foreign aid sign, and use the foreign aid sign according to the project implementation contract. 工程总承包企业应当根据施工详图设计要求制作和安装援外标识,并按照项目实施合同使用援外标识。
The entity conducting check for acceptance shall include the production and installation of the foreign aid sign in the scope of inspection. 竣工验收单位应当将援外标识制作和安装纳入检查范围。
Article 18 The general contractor to a material project shall be responsible for producing and installing the foreign aid sign, and use the foreign aid sign in such stages as material production, installation, arrangement of goods, and delivery according to the project implementation contract.   第十八条 物资项目总承包企业负责制作和安装援外标识,并按照项目实施合同在物资生产、包装、组货、移交等阶段使用援外标识。
Article 19 The entity implementing a technical assistance project shall be responsible for producing and installing the foreign aid sign, and use the foreign aid sign according to the project implementation contract.   第十九条 技术援助项目实施单位负责制作和安装援外标识,并按照项目实施合同使用援外标识。
Article 20 The entity implementing a foreign aid human resources development and cooperation project shall be responsible for producing and installing the foreign aid sign, and use the foreign aid sign as required.   第二十条 援外人力资源开发合作项目实施单位负责制作和安装援外标识,并按规定使用援外标识。
Article 21 The partner of a South-South cooperation assistance fund project shall use the foreign aid sign as agreed upon in the project cooperation agreement.   第二十一条 南南合作援助基金项目合作方应按照项目合作协议约定使用援外标识。
Article 22 The entity implementing a project of the foreign aid medical team shall be responsible for producing and installing the foreign aid sign, and use the foreign aid sign as required.   第二十二条 援外医疗队项目实施单位负责制作和安装援外标识,并按规定使用援外标识。
Article 23 For a project of preferential loans for foreign aid, the entity implementing the project shall produce and install the foreign aid sign according to the plan on the use of the foreign aid sign approved by the CIDCA, and use the foreign aid sign according to the provisions of the intergovernmental agreement.   第二十三条 对于援外优惠贷款项目,项目实施主体应当按照国际发展合作署批准的援外标识使用方案制作和安装援外标识,并按政府间协议规定使用援外标识。
Article 24 For any other type of foreign aid project or under any other circumstance where a foreign aid sign is used, the user of the foreign aid sign shall produce and install the sign according to the plan on the use of the foreign aid sign as approved by the CIDCA, and use the sign as required.   第二十四条 其他类型的援外项目及使用援外标识的其他情形,援外标识使用人应当按照国际发展合作署批准的援外标识使用方案制作和安装援外标识,并按规定使用援外标识。
Chapter V Obligations of the User of a Foreign Aid Sign 

第五章 援外标识使用人的义务

Article 25 The user of a foreign aid sign shall, in the course of using the foreign aid sign, implement the project and use the sign according to the relevant provisions, and maintain a sound state image and public image.   第二十五条 援外标识使用人在使用援外标识的过程中应按照有关规定实施项目和使用标识,维护良好的国家形象和公益形象。
Article 26 The user of a foreign aid sign may only use the sign in the foreign aid sign project or activity undertaken by it, and its right to use the foreign aid sign shall be terminated naturally after the foreign aid project undertaken by it is handed over to the foreign party or the foreign aid activity is completed.   第二十六条 援外标识使用人只能在承担的援外项目或援外活动中使用援外标识。援外项目对外移交或援外活动结束后,援外标识使用人使用援外标识的权利自然终止。
Article 27 Without the consent of the CIDCA, the user of a foreign aid sign shall not transfer or entrust all or part of the right to use the sign to any other citizen, legal person or any other organization.   第二十七条 未经国际发展合作署同意,援外标识使用人不得将使用援外标识的权利全部或部分转让或委托给其他公民、法人或其他组织行使。
Chapter VI Legal Liability 

第六章 法律责任

Article 28 The user of a foreign aid sign that violates these Measures shall be ordered by the CIDCA to take corrective action within a prescribed time limit.   第二十八条 援外标识使用人违反本办法的,由国际发展合作署责令其限期改正。
Article 29 Where the user of a foreign aid sign commits any of the following conduct, the CIDCA shall give it a warning, impose a fine of not more than 30,000 yuan on it, and issue the punishment decision in accordance with the law; and if the user violates any provision of the relevant law or administrative regulation, impose administrative punishment on it in accordance with the provisions of laws and administrative regulations; and if any crime is constituted, the user shall be held criminally liable in accordance with the law.   第二十九条 援外标识使用人有下列行为之一的,国际发展合作署给予警告,可以并处三万元人民币以下罚款,并应当依法公布处罚决定;违反相关法律、行政法规规定的,依照法律、行政法规的规定给予行政处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
(1) The user defaces or insults the foreign aid sign. (一)污损或侮辱援外标识的;
(2) The user uses or permits any other person to use the foreign aid sign without consent. (二)未经同意,擅自使用或允许他人使用援外标识的;
(3) The user uses the foreign aid sign for any activity irrelevant to foreign aid. (三)将援外标识用于与对外援助无关活动的;
(4) The user continues using any foreign aid sign after a foreign aid project undertaken by it is handed over to the foreign party or foreign aid activity is completed. (四)所承担的援外项目对外移交后或援外活动结束后仍使用援外标识的;
(5) The user should have used the foreign aid sign but failed to use it, and fails to take corrective action within a prescribed time limit after being ordered to do so. (五)应当使用援外标识而未使用,责令限期改正,逾期未改正的。
Chapter VII Supplemental Provisions 

第七章 附 则

Article 30 These Measures shall be subject to interpretation by the CIDCA.   第三十条 本办法由国际发展合作署负责解释。
Article 31 These Measures shall come into force on January 1, 2020, upon which the Administrative Measures for the Use of Foreign Aid Signs (for Trial Implementation) (Order No. 1 [2016], MOC) issued by the Ministry of Commerce shall be repealed.   第三十一条 本办法自2020年1月1日起施行。商务部《对外援助标识使用管理办法(试行)》(商务部2016年第1号令)同时废止。
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese