>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Information Technology, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, and the Certification and Accreditation Administration on Implementing Government Procurement of Information Security Products [Expired]
财政部、工业和信息化部、质检总局、认监委关于信息安全产品实施政府采购的通知 [失效]
【法宝引证码】

 

Notice of the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Information Technology, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, and the Certification and Accreditation Administration on Implementing Government Procurement of Information Security Products

 

财政部、工业和信息化部、质检总局、认监委关于信息安全产品实施政府采购的通知

(No. 48 [2010] of the Ministry of Finance) (财库[2010]48号)

The relevant departments and commissions of the CPC Central Committee; all ministries and commissions of the State Council and all institutions directly under the State Council; the General Office of the NPC Standing Committee; the General Office of the CPPCC; the Supreme People's Court; the Supreme People's Procuratorate; the relevant people's organizations; the public finance departments (bureaus), the departments of industry and information technology, and the quality and technical supervision bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state-planning; all inspection and quarantine bureaus directly under the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine; and the Public Finance Bureau, the Information Office, and the Quality and Technical Supervision Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps: 党中央有关部委,国务院各部委、各直属机构,全国人大常委会办公厅,全国政协办公厅,高法院,高检院,有关人民团体,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、工业和信息化主管部门、质量技术监督局,各直属检验检疫局,新疆生产建设兵团财务局、信息化工作办公室、质量技术监督局:
In accordance with the Government Procurement Law of the People's Republic of China, you are hereby notified of the provisions on implementing the Announcement of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, the Ministry of Finance, and the Certification and Accreditation Administration on Adjusting the Requirements for Implementing Compulsory Certification of Information Security Products (No. 33 [2009]) as follows:
......
 根据《中华人民共和国政府采购法》,现就贯彻落实质检总局、财政部、认监委《关于调整信息安全产品强制性认证实施要求的公告》(2009年第33号)的规定通知如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese