>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the General Office of the State Council of Adjusting the Customs Tariff Commission of the State Council [Effective]
国务院办公厅关于调整国务院关税税则委员会的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the General Office of the State Council of Adjusting the Customs Tariff Commission of the State Council 

国务院办公厅关于调整国务院关税税则委员会的通知

(No. 105 [2018] of the General Office of the State Council) (国办发〔2018〕105号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council; and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
According to changes in the institutional setup and staffing and work needs, the State Council has decided to adjust the Customs Tariff Commission of the State Council. You are hereby notified of relevant matters as follows: 根据机构设置、人员变动情况和工作需要,国务院决定对国务院关税税则委员会作相应调整,现将有关事项通知如下:
I. Major duties   一、主要职责
Deliberating major customs tariff plans, drafting proposals for tariff reform and development, and organizing the implementation thereof; taking charge of adjusting and interpreting tariff lines and tariff rates in the Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China and the Table of Import Tax Rates of Personal Imports of the People's Republic of China, which shall be submitted to the State Council for approval before implementation; taking charging of preparing and issuing the Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China; deciding on the goods subject to interim tariff rates, tariff rates and time limits; deciding the quota-based tariff rates; deciding the imposition of antidumping duties, countervailing duties, duties under safeguard measures, and retaliatory duties, and deciding on the implementation of other tariff measures; deliberating the major tariff policies and the plans for tariff negotiations with foreign countries to be submitted to the State Council; deciding on the application of tariff rates under special circumstances, and performing other duties as prescribed by the State Council.
......
 审议关税工作重大规划,拟定关税改革发展方案,并组织实施;负责《中华人民共和国进出口税则》和《中华人民共和国进境物品进口税税率表》的税目、税率的调整和解释,报国务院批准后执行;负责编纂、发布《中华人民共和国进出口税则》;决定实行暂定税率的货物、税率和期限;决定关税配额税率;决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税、报复性关税以及决定实施其他关税措施;审议上报国务院的重大关税政策和对外关税谈判方案;决定特殊情况下税率的适用;履行国务院规定的其他职责。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese